Não sei, Lily. Quero dizer, temos um bebé a caminho. | Open Subtitles | أنا لا أعلمك يا ليلي أعني أننا ننتظر مولودا |
Seria giro se nosso pato e pintinho tivessem um bebé | Open Subtitles | ألن يكون من الظريف أن تضع البطة و الفرخة مولودا |
Dali em diante, ela só tem um bebé a cada cinco ou seis anos, um longo período de dependência infantil em que o filho é amamentado, dorme com a mãe à noite, e anda às cavalitas nela. | TED | بعد ذلك تضع مولودا كل خمس أو ست سنوات، فترة طويلة من التبعية في مرحلة الطفولة عند تنشئة الطفل، ينام مع الأم في الليل، ويركب على ظهرها. |
Parece que o pequeno nasceu com uma deficiência. | Open Subtitles | من الواضح أن ابنها كان مولودا مشوها |
Se não nasceu com o certo... | Open Subtitles | ان كنت مولودا بــ |
O Mágico Merlin entregou-te a mim quando eras recém-nascido e ordenou que te educasse como meu filho. | Open Subtitles | مرلين, الساحر احضرك لي عندما كنت مولودا حديثا و طلب مني ان اربيك كابني |
Como pudeste matar um bebé? | Open Subtitles | كيف استطعتى أن تقتلى مولودا ؟ |
Vamos ter um bebé. | Open Subtitles | نحن ننتظر مولودا |
Tenho um bebé a caminho. | Open Subtitles | و أنتظر مولودا في القريب |
Ouça com atenção. A Lisa esperava um bebé! | Open Subtitles | مولودا تنتظر زوجتى , لكلامى ! |
Eu vi um bebé a sair-lhe... | Open Subtitles | رأيت مولودا |
Quando negaram um quarto à Virgem Maria, Jesus nasceu. | Open Subtitles | عندما رفضت (ماري) غرفة في الحانة، كان الرب مولودا. |
Em vez de amamentá-lo só a si quando era recém-nascido ela também cuidou desse desgraçado. | Open Subtitles | بدلا من التكفل بك عندما كنت مولودا |