E assim nasce o tsunami, movendo-se a mais de 800 quilómetros por hora. | TED | وهكذا، يتكون التسونامي، متحركًا بسرعة تزيد عن 500 ميلا في الساعة. |
Sessenta quilómetros por dia por uns feijões e umas moedas, no Exército oh | Open Subtitles | أربعين ميلا في اليوم على الفول و القش في الجيش النظامي، يا |
Quando viajas a 200 quilómetros por hora, com qualquer eixo, com 100 quilómetros de visão, não há nenhum lugar para o teu alvo se esconder. | Open Subtitles | عندما يمكنك السفر 150 ميلا في الساعة على أي محور، مع 60 كيلومتر من وضوح الرؤية لا يوجد مكان تقريبا ليختفي الهدف |
A 90 km por hora a poupança de combustível é maior. | Open Subtitles | الاقتصاد في استهلاك الوقود,الحد الأقصى هو 55 ميلا في الساعة |
É um comboio de 70 toneladas a 160 km por hora. | Open Subtitles | انه قطار 70 طنا يسير بسرعة 100 ميلا في الساعة |
HÁ um aeroporto a 50 km na Serra Leoa. | Open Subtitles | المنطقة التي ننشدها تبعد 30 ميلا في "سيراليون" |
O vento é de 15, 16 quilómetros por hora. | Open Subtitles | درجة الرياح 9 و 10 ميلا في الساعة |
É interessante aqui porque, se olharem, estou a sobrevoar o aeroporto, a uma altitude de 15 quilómetros, mas sou logo sou confrontado com o vento da estratosfera acima dos 193 quilómetros por hora. | TED | من المثير للاهتمام هنا، أنه إذا نظرتم، وأنا مباشرة فوق المطار ، و ربما على ارتفاع 50،000 قدمٍ، وأنا حالا على وشك التعرض للرياح الموجودة في الطبقة العليا تبلغ سرعتها 120 ميلا في الساعة. |
Sessenta quilómetros por dia por uns feijões e umas moedas, no Exército oh | Open Subtitles | أربعين ميلا في اليوم على الفول و القش في الجيش النظامي، يا -هؤلاء مجندين، نقيب؟ |
A ir a 70 quilómetros por hora, sim. | Open Subtitles | تمشي بسرعة 70 ميلا في الساعة , نعم |
A Lua não tem atmosfera, portanto os micrometeoritos atingem-na continuamente e toda a superfície da Lua está agora coberta de pó porque, durante 4000 milhões de anos, foi bombardeada por micrometeoritos. Quando os micrometeoritos a atingem, a uma velocidade de 30 a 90 000 quilómetros por hora, | TED | الآن، القمر لا يملك غلافا جويا، وبالتالي فالنيازك الدقيقة تأتي بشكل مستمر، وسطح القمر كله مغطى بمسحوق الآن، لأنه على امتداد 4 ملايير سنة تعرض للقصف من قبل النيازك الدقيقة، وعندما تأتي النيازك الدقيقة بسرعة حوالي 20 إلى 60,000 ميلا في الساعة، فإنها تتبخر حين تصطدم. |
(Risos) Regressei à terra a uma velocidade de até 1322 quilómetros por hora. | TED | (ضحك) عدت إلى الأرض بسرعة تصل إلى 822 ميلا في الساعةِ. |
Quinze quilómetros por segundo. | Open Subtitles | ثلاثين ميلا في ثانيتين. |
Por exemplo, se quisermos andar a 96 km por hora, todos nós precisaremos de um aparelho chamado carro. | TED | مثلا، إذا أراد أحدنا أن يتحرك بسرعة 60 ميلا في الساعة، كلانا سوف يحتاج إلى جهاز مساعد يسمى سيارة. |
a velocidade do equador é de cerca de 97 km por hora. | TED | تكون سرعة المنطقة الوسطى واقعيا 60 ميلا في الساعة |
É como percorrer uma auto-estrada, indo a 110, talvez 120 km por hora. | Open Subtitles | هو مثل التفجير على طول الطريق السريع، الذهاب 90، ربما 100 ميلا في الساعة. |
Os danos na omoplata são de uma pequena queda, mas com movimento frontal a 25-30 km por hora. | Open Subtitles | الأضرار التي لحقت بكتفه ناتجة من سقوط منخفض لكن الحركة الأمامية ما بين 16 الى 20 ميلا في الساعة |
Não percebo muito de meteorologia, mas qual é o termo técnico para uma borrasca destrutiva com ventos superiores a mais de 117 km por hora? | Open Subtitles | لقد نسيت علمي بالارصاد الجوية لكن ماهو المصطلح المناسب لعاصفة مدمرة مع سرعة رياح تتجاوز 73 ميلا في الساعة؟ |
Tinha de estar a cair a uma velocidade pelo menos de 80 km por hora... para sofrer os danos de compressão. | Open Subtitles | ولابد أنّه كان يسقط بمعدل 50 ميلا في الساعة .على الأقل حتى تحصل كسور الضغط |
E só terás que andar 20 km na estrada. | Open Subtitles | و لن تقطعي الأ إثنى عشر ميلا في ذلك الشارع. |