"مَاذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que
        
    Não sei quem pensam Que são, mas eu sou o pai dela. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ مَاذا تظنين نفسك, لكنى أَنا أبّوها.
    Que deveríamos esperar do Rei de França? Open Subtitles مَاذا يَنبغِي عَلينَا أن نَتَوقَع أيضاً مِن مَلِك فَرنسَا؟
    Perdoai-me, Majestade. Não sei o Que dizer. Open Subtitles يجَب أن تعَذرِيني فَخامتُك، لا أعَرف مَاذا أقِول
    Nem sabia o Que pensar! Open Subtitles لم أعرَف تمَاماً مَاذا أفَكِر بِه، أعَني
    Então e o gajo Que está no tanque? Open Subtitles مَاذا عن الشخص الذي في الخزان؟
    O Que há pro jantar? Open Subtitles مَاذا اعددت للعَشاءُ؟
    E o Que tenho a ver com isso? Open Subtitles مَاذا يعَني ذلِك؟
    O Que aconteceu contigo? Open Subtitles إذَن مَاذا حصَل لك؟
    Sabeis o Que eu quero. Open Subtitles تعرفين مَاذا أُرِيد
    Que conversa foi essa? Open Subtitles عَن مَاذا كَان هَذا؟
    O Que sabemos deste Cranmer? Open Subtitles مَاذا نَعرِف عَن هَذا الشَخص "كرانمر"؟
    Que quer o Rei? Open Subtitles مَاذا يُريد المَلِك؟
    Que fizestes para matar o bebé? Open Subtitles مَاذا فعَلتي لِقتل الطِفل؟
    Que ireis fazer-lhe? Open Subtitles مَاذا سَتفعَل بِه؟
    Que fizemos nós, padre? Open Subtitles مَاذا فعلَنا، أبِي؟
    Que estais a dizer? Open Subtitles مَاذا تَقولِين؟
    O Que estás a fazer aqui? Open Subtitles مَاذا تفعَلُ هنا؟
    Eu não sabia o Que fazer. Apenas ... Open Subtitles لم أكن أعلَم مَاذا أفعل.
    O Que quer saber? Open Subtitles مَاذا تريد أن تسمع؟
    Temos Que reabastecer Open Subtitles مَاذا عَن الإمدَادات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus