Desde que regressou, diz que só quer a família unida outra vez. | Open Subtitles | مُنذ عادت، لم تقُل سوى أنّها تود إستعادة عائلتها كاملةً مُجدداً. |
Não podia ser apanhado outra vez. Era a minha terceira vez. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أتعرّض للإعتقال مُجدداً لكان سيكون الإعتقال الثالث. |
Quero agradecer-lhe novamente por me permitir estar em campo. | Open Subtitles | أنا أريد أن أشكركَ مُجدداً لسماحي بالذهاب للميدان |
Um cão morde uma vez e mostra os dentes novamente. | Open Subtitles | الكلب الذي يعضّ مرّةٍ، سيغدو توّاقاً لإعادة الكرّة مُجدداً |
Quando o sol nasceu, um deles estava de novo vivo. Pôde partir. | Open Subtitles | وبمجرّد أن اشرقت الشمس، اصبح أحدهم حيّاً مُجدداً وتسنى له الرحيل. |
Ele tem 18 anos. Eu não tenho que fazer mais essa merda. | Open Subtitles | هو في سن الـ18 لا يجب علي فعل تلك الهراءات مُجدداً |
Porque é o que precisa saber para voltar a estar inteira. | Open Subtitles | لأنَ ذلكَ ما احتاجَت مَعرِفَتَه لتَجعَلَ مِن نَفسِها كامِلةً مُجدداً |
E eu impedi-o, mas acho que está morto outra vez. | Open Subtitles | قد قمتُ بإيقافه و أظن إنه .ربما مات مُجدداً |
E não posso fazê-lo passar por este trauma outra vez. | Open Subtitles | وأنا لا يُمكنني أن أضعه في هذه الصدمة مُجدداً. |
Nunca pensei que ficava feliz por vê-lo outra vez. | Open Subtitles | أخيراً، لم أعتقد بأننا سأكون سعيداً لرؤيتك مُجدداً |
Para poderes deixar o local do acidente outra vez? | Open Subtitles | حتى تتمكن من مُغادرة موقع حادثة مُجدداً ؟ |
Vemo-nos outra vez, Schillinger, e esta vez tenho provas de que matou ao Bowlger. | Open Subtitles | ها نحنُ ذا مُجدداً يا شيلينجَر لكن هذه المَرة لدي دليل أنكَ قتلتَ فوغيل |
Primeiro fui rei, logo fui um louco e agora sou rei outra vez. | Open Subtitles | أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً |
Sei que já o afirmei antes, mas digo-o novamente. | Open Subtitles | أعلمُ أنّي قلتُ هذا مُسبقاً ولكنّي سأقولها مُجدداً |
Meu Deus, é bom ver que estamos novamente a todo o gás. | Open Subtitles | يا إلهي ، من اللطيف التفكير بأننا نعملُ بكامل قوتنا مُجدداً |
Fizemos o nosso melhor para os pôr bem novamente. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا لكي يستجمع قواه مُجدداً. |
Não me digas nada, e nunca falaremos disto de novo. | Open Subtitles | إن لم تخبرني بشأن هذا، لن ننُاقش هذا مُجدداً. |
As vezes pára, mas, em seguida, começa de novo. | Open Subtitles | أحياناً إنه يتوقف، لكن بعد ذلك يعود مُجدداً. |
Viajaram para sul, depois para norte, e de novo para sul. | Open Subtitles | كانوا يرحلون إلى الجنوب وبعدهاإلىالشمال.. و ثم إلى الجنوب مُجدداً. |
Quero que me prometas que nunca mais voltarás a São Petersburgo. | Open Subtitles | أريدك أن تعدني بأنك لن تعود إلى سانت بطرسبرغ مُجدداً |
Bem. Acho que vou estar pronto para voltar na próxima semana. | Open Subtitles | بخير , أعتقد أننى سأكون جاهز للعودة مُجدداً الأسبوع القادم |
Mas, já agora, volta a repetir. Não estava a ouvir. | Open Subtitles | .إذا أخبرتيني القصة كلها مُجدداً .لأنني لم لكن أستمع |
Tocas-lhe e juro que não volto a falar-te. | Open Subtitles | ألمسها بسوء ، و أقسم أنّني لنّ أخاطبكَ مُجدداً. |
Não me voltes a contactar! Um momento. Ainda faltam alguns pormenores. | Open Subtitles | ـ لا تتصل بي مُجدداً ـ مهلاً، لقد وصلنا إلى نهاية ناقصة |
Voltaste para te voltares a apaixonar por mim, não foi? | Open Subtitles | كلاّ. أنتَ عُدتَ لتقع بحبّي مُجدداً ، أليس كذلك؟ |