| Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte... | Open Subtitles | السيد محمد سارداري عامل النقطة في سكة حديد المنطقة الشمالية |
| Mohammad, primeiro pede um desejo e logo deixa-as cair. | Open Subtitles | محمد.. تمنى أمنية وإنوي بها ثم ارمي بالزهور |
| O Mohamad ficou com as culpas, portanto mandámo-lo embora. | Open Subtitles | (مُحمد) تحمل اللوم , لذا قمنا بأرساله للخارج |
| Muhammed, meu amigo. Você deveria estar aqui há quatro horas. | Open Subtitles | محمد , يا صديقى أنت من المفترض أن تكون هنا منذ 4 ساعات |
| Mas Mehmed não depositou as suas esperanças só nos canhões. | Open Subtitles | ولكن محمد لم يكن يضع اّماله على المدافع وحدها |
| A Hatice é Suzan, e eu Mehmet. | Open Subtitles | إذا خديجة تقوم بدورها سوزان أنا اقوم بدور محمد |
| De Wall Street à Rua Mohammed Mahmoud, nunca foi tão importante compreender as aspirações do cidadão comum. | TED | من وول ستريت لشارع محمد محمود، لم تكن أبدا أكثر أهمية فهم طموحات الناس العاديين. |
| Sinto muito. Não posso levar comigo o Mohammad. | Open Subtitles | أرجوا المعذرة لكني لن أستطع بأن آخذ محمد معي |
| Querido Mohammad, podes-me dizer o que há Ali? | Open Subtitles | عزيزي محمد.. هل بإمكانك أن تخبرني ماذا يوجد هناك؟ |
| Estiveram a brincar com o Mohammad... e ficaram exaustos. | Open Subtitles | نعم أنهم نيام بعد ما لعبوا مع محمد |
| Querido Mohammad, quando regressarmos do templo... iremos ao campo para cortar flores. | Open Subtitles | عزيزي محمد.. بعد أن نرجع من المزار سوف نذهب إلى الحقل ونجمع بعض الأزهار |
| Não o ouças, Mohamad. Está bem? | Open Subtitles | لا تستمع إليه يا مُحمد , حسناً ؟ |
| Diz-lhe para fechar os olhos, Mohamad. | Open Subtitles | أخبره أن يغلق عينيه , يا مُحمد |
| Ela e o "Muhammed" foram para a selva à cerca de 10 minutos atrás. | Open Subtitles | هى و محمد ذهبوا باتجاه الغابة منذ عشر دقائق |
| Muhammed, meu amigo. Você deveria estar aqui há quatro horas. | Open Subtitles | محمد , يا صديقى أنت من المفترض أن تكون هنا منذ 4 ساعات |
| Conta-se que o próprio Mehmed carregou pedras durante a sua construção. | Open Subtitles | قيل أن محمد بنفسه كان يحمل الأحجار خلال عملية التشييد |
| À beira do casamento, Mehmet é levado pelos soldados. | Open Subtitles | حسنا ، عشية الزواج محمد محاصر من قبل الجنود |
| Não sou dado a amores, Mohammed Ahmed, mas esta terra tornou-se a única coisa que alguma vez amei. | Open Subtitles | اننى لست رجلا محبا ، محمد أحمد و لكن هذه الارض أصبحت الشئ الوحيد الذى أحببته |
| "Hejira", foi a fuga de Meca, de Maomé em 622. | Open Subtitles | هي هجرة الرسول محمد الى الكعبة عام 622 ميلادي |
| Começa a trabalhar para outro nativo de Louisville, Muhammad Ali. | TED | حصلت على عمل مع أحد سكان لويفيل، محمد علي. |
| Bem, o Mohamed disse-me o que talvez não teria dito a outro desconhecido. | TED | على أي حال، محمد قال لي ما ربما لم يكن ليقله لغريب آخر. |
| Tradução: calipigia, luisadom, MigasTav, Tico e Xina Revisão: MigasTav | Open Subtitles | ترجمة مهندس محمد الصادي ألقاكم في الحلقة القادمة |
| ""Legendagem e Sincronia : Paulo Lourenço"" | Open Subtitles | ترجمة محمد سيد بخيت مصطفى صادق أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالحلقة |
| Tradução e Legendagem: | Open Subtitles | ـــــــــــــــــ ترجمة ـــــــــــــــــ محمد زغلول درويش ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
| IRMÃOS DE ARMAS | Open Subtitles | - - عصبة الأخوة تعديل التوقيت محمد ابوحشيش |
| Legendas em PT-BR por WTFSubs Power Subs Tradução para português (PT-PT) por mpenaf | Open Subtitles | تـــرجــمــةو مـزامـنـه ☯t9anef محمد المرواني |