"مُخطط" - Traduction Arabe en Portugais

    • planeado
        
    • planos
        
    • planeou
        
    • planta
        
    • plantas
        
    • planeada
        
    Mas a natureza desta emergência da última hora, em breve provaria que o "software" dela funcionava exatamente como planeado. TED ولكن طبيعة هذا الإنذار المتأخّر سيثبت قريباً أن نظامها البرمجي كان يعمل كما هو مُخطط له تماماً.
    - O que fazemos aqui, mesmo? Foi tudo muito planeado, como se fosse suposto passarmos uma grande noite... Open Subtitles هذا مُخطط أكثر من اللازم وكأننا يجب أن نحظى بهذه الأمسية الجميلة
    Um roubo perfeitamente planeado é como uma sedução. Open Subtitles عمليّة مُخطط لها تمامًا أشبه بالإغواء نوعًا ما.
    Eu sei sobre os planos do prédio e explosivos. Open Subtitles أعرف عن مُخطط المبنى والمُتفجّرات. عرفتُ ذلك.
    Quem planeou o ataque em Chicago? Open Subtitles من مُخطط هجوم "شيكاغو" ؟
    Mas graças a provas de testemunhas oculares, é possível reconstruir a planta do campo. Open Subtitles لكن شكرا للإثبات من شهود العيان من الممكن إعادة بناء مُخطط المعسكر
    Eles queriam as plantas e a combinação do cofre. Open Subtitles أرادوا الحصول على مُخطط تفصيلي، رقم الولوج لخزينة.
    Se a vossa operação tivesse saído como planeado, não estava a falar comigo agora. Open Subtitles إن سار عميلك كما هو مُخطط لم تكن لتتحدث إلي
    Parece mesmo que o crime foi de oportunidade, o que significa que a Máquina está a funcionar como planeado. Open Subtitles يبدو وكأنّ هذه كانت جريمة غير مُخطط لها، ممّا يعني أنّ الآلة تعمل بشكل جيّد.
    Se tudo correr conforme o planeado, todos terão aquilo que querem, Sr. Blake. Open Subtitles لو تم كل شيء كما مُخطط له سنحصل جميعاً على ما نريده
    Se estiveres a ver isto, a missão está a correr como planeado. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تُشاهدين ذلك فهذا يعني أن المُهمة تسير كما هو مُخطط لها
    Está tudo planeado, por isso estão todos aqui. Open Subtitles كل هذا مُخطط له لهذا السبب كلهم هنا
    Mas tudo é planeado, preciso. Open Subtitles لكن كل شيء مُخطط له , بالتحديد
    Isto é assassínio planeado e premeditado. Open Subtitles هذه جريمة قتل، مُخطط لها وُمتعمّدة.
    - Anteciparam o voo. Vamos ter de cumprir os planos à mesma. Open Subtitles يجب أن نتقدم بأى حال كما هو مُخطط لنا
    Não sou muito bom em bolar planos, mas tenho um. Open Subtitles أنا لست مُخطط جيد لكني لدي خطه
    Não sou um gajo que faça planos antecipados como tu. Open Subtitles لست مُخطط مسبق مثلك. لم أخبرك حينها
    - Ele planeou isto tudo. Open Subtitles -كان (براندون) مُخطط لكلّ شيء .
    - Ele planeou isto tudo. Open Subtitles -كان (براندون) مُخطط لكلّ شيء .
    Fazes ideia de como é difícil diminuir assim tanto uma planta? Open Subtitles هل لديك أي فكرةٌ عن صعوبة تقليص مُخطط لهذا الحجم ؟
    Quero análise da SWAT, relatório de situação, plantas baixas, 5 minutos. Open Subtitles أريد تحليلات فرق السوات، والتقارير، مُخطط المبنى، خلال خمس دقائق.
    Foi uma operação bem planeada, sem disparar um único tiro. Open Subtitles عملية مُخطط لها بصورة مثالية، دون إطلاق طلقة رصاص واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus