Ter de reter os activos em carteira mais tempo do que gostaríamos. | Open Subtitles | يجب أن نَحتَفِظ بهذه الأصول في سِجِلّاتِنا أكثر مُدّة مِنْ المُعتاد |
Agora, já lá vai algum tempo, por isso, vais ter que me relembrar. | Open Subtitles | لقد مرَّ مُدّة على الأمر، فعليكَ أن تُذكرني |
Não és padrinho há muito tempo. | Open Subtitles | لم تكُن مُشرفًا على أيّ أحد منذ مُدّة طويلة. |
Fica com o rádio no ouvido e vamos a falar-nos o tempo todo. | Open Subtitles | ابقي سمّاعتكِ داخل أذنكِ وسأتحدّث معكِ طوال مُدّة الأمر. |
Chamaram as damas há algum tempo. | Open Subtitles | نادوا على المَلِكات قبل مُدّة. |
E o Pai Natal que ficar mais tempo vai ganhar o nosso grande prémio. | Open Subtitles | و "سانتأ" الذي يبقى لأطول مُدّة فسوف يفوز بالجائزة الكُبرى |
Ele vai ficar detido o fim-de-semana, e quanto mais tempo lá, maior é a hipótese de a prova que o inocenta se perder ou ser destruída. | Open Subtitles | سيتمّ حجزه هُناك طوال العُطلة الأسبوعيّة، وطالما زادت مُدّة بقاؤه هُناك، كلّما زادت فرصة ضياع أو تدمير الأدلّة التي يُمكن أن تبرّئه. |
Stuart, ele está a viver aqui há bastante tempo. | Open Subtitles | {\pos(200,260)} (ستيوارت) إنّه يعيش معنا منذ مُدّة الآن |
Você disse que havia alguns problemas um tempo atrás. | Open Subtitles | قُلت بأن هُناك بعض العقبَات قبل مُدّة. |
Seis meses. Isso é muito tempo no Amazonas. | Open Subtitles | ستة أشهر، هذه مُدّة طويلة في (الأمازون). |
Não temos o prazer da sua companhia há algum tempo. | Open Subtitles | لم نحظَ بشرف صُحبته منذ مُدّة |