"مُرحب" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem-vindo
        
    • bem-vinda
        
    • bem-vindos
        
    • são bem
        
    Sim, os tigres são muito fascinantes. Sempre será bem-vindo. Open Subtitles نعم، النمور رائعة حقاً أنتم مُرحب بكم دائماً
    Sempre que precisares de um sítio para ficar, és bem-vindo aqui. Open Subtitles أي وقت تريد مكان للسكن فأنت مُرحب بك هنا
    O chefe diz, que o morto também é bem-vindo. Open Subtitles الزعيم يقول، النمر الميت مُرحب بوجوده أيضاً
    Qualquer sugestão para uma nova fonte de trabalho será bem-vinda. Open Subtitles أي اقتراحات لمصدر عمالة جديدة سيكون مُرحب بها بالتأكيد.
    De início, foi complicado, mas ainda é bem-vinda lá em casa. Open Subtitles وسببت مشكلةً كبيرة بالبداية لكن لازال مُرحب بها بمنزلنا
    Claro que são quase bem-vindos, mas quando é que se vão embora? Open Subtitles بالطبع ، فأنت تقريباً مُرحب بك هنا لكن متى سترحل ؟
    Caçadores e camionistas são sempre bem-vindos". Open Subtitles الصيادون وسائقوا الشاحِنات مُرحب دائم بهم
    Bem, caro senhor, você e o seu cavalo são bem vindos à nossa humilde casa. Open Subtitles حسناً سيدي أنت و حصانك مُرحب بكما في منزلنا المتواضع
    Qualquer um que conseguir enfrentar aqueles soldados é bem-vindo aqui. Open Subtitles أي من يستطيع الصمود أمام هؤلاء الجنود مُرحب به هنا
    Diz-lhe que se comporte e que não será bem-vindo no complexo até o fazer. Open Subtitles أخبره بأن يعود لطريقة وأخبرة بأنه لن يكُن مُرحب به بملكية المبنى حتى يفعل ذلك
    Fico feliz por saber que ainda sou bem-vindo, pensava que já tivesses mudado as fechaduras. Open Subtitles سعيد لأنه مازال مُرحب بي. إعتقدتُ أنكِ ستقومين بتغيير الأقفال بحلول هذا الوقت
    Os franceses vêem a arrogância como virtude, por isso vais ser bem-vindo lá. Open Subtitles الفرنسيين يرون الغطرسة كفضيلة لذا سيكون مُرحب بك هُناك
    Qualquer um é bem-vindo ao meu bairro se poder pagar. Open Subtitles أي أحد مُرحب به للعيش في حيّ لو كان لديهم المال
    É bem-vinda a entrar se quiser. A missa está prestes a começar. Open Subtitles مُرحب بكم في الداخل إن أردتم، فالقداس على وشك البدء.
    Desde que ganhes o teu sustento, és bem-vinda para ficar aqui. Open Subtitles مادُمتي تكسبين قوط يومِك أنتي مُرحب بكِ هُنا
    Põe em causa os meus motivos sempre que venho cá, é como se não fosse bem-vinda. Open Subtitles صدقاً, انت تشككين في دافعي للمجيء في كل مرة وكأنني غير مُرحب بي هنا
    Recolham as vossas coisas. Já não são bem-vindos aqui. Open Subtitles إجمعيّ أغراضكِ ، ليس مُرحب كِ هنا بعد الآن.
    Bem, certamente não os convidei, e claro que não são bem-vindos. Open Subtitles أنا متأكد الآن أنني لم أقم بدعوتهم , و هم على الأغلب ليسوا مُرحب بهم
    Bem, se não somos bem-vindos aqui, penso que podemos passar mais tempo com o seu amigo ali na praia. Open Subtitles حسنٌ، إذا كان غير مُرحب بدخولنا إلى هُنا، أعتقد أنّه يُمكننا الذهاب وقضاء المزيد من الوقت مع صديقتنا على الشاطئ.
    Chegou a hora de dizermos àqueles que nos querem tornar escravos que já não são bem vindos a este sítio. Open Subtitles حان الوقت لإخبار هؤلاء الذين يهدفون لجعلنا عبيدًا إنهم غير مُرحب بهم في هذا المكان، ليس مُرحب بهم بعد الآن!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus