"مُشتركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • comum
        
    • conjunta
        
    • envolvida
        
    É uma anomalia congénita comum em nobres egípcios e frangos. Open Subtitles إنّها تشوّهات خُلقيّة مُشتركة في النبلاء المصريين والدجاج التراثي.
    Recentemente apercebi-me de que não temos nada em comum. Open Subtitles وبالنهاية أدركتُ أنّ لا قواسم مُشتركة بيننا.
    Então temos muito em comum porque estou a especializar-me para ser pai. Open Subtitles حسناً , اذاً بيننا أشياء كثيرة مُشتركة لأنني أتدرب على أن أكون أب
    Estou muito orgulhoso de lhe dizer que na semana passada, numa operação conjunta FBI/CBI de grande complexidade e perigo, Open Subtitles أيّها الساقط أنا فخورة جداً لأخبركم أنّ في الأسبوع الماضي، أثناء عمليّة تمويه مُشتركة بين المباحث ومكتب التحقيقات شديدة التعقيد والخطورة،
    Esta é uma operação conjunta. Open Subtitles هذه مصلحة مُشتركة
    Ela não está envolvida em nada. Open Subtitles إنها ليست مُشتركة ، ليست على الإطلاق
    Entendo. Temos mais em comum do que imaginas. Open Subtitles لقد سمعت هذا, أتعلم, لدينا قواسم مُشتركة أكثر مما تعتقد.
    Boas notícias. Cruzei a lista da minha mãe com a minha e temos três nomes em comum. Open Subtitles أخبار سارّة، لقد قارنت قائمة أمّي بقائمتي، ولدينا ثلاثة أسماء مُشتركة.
    Não há nenhuma contaminação comum. Open Subtitles أقصد لا توجد قواسم مُشتركة على الإطلاق
    - Tens mais em comum com o palhaço. Open Subtitles نعم, لديك أشياء مُشتركة أكثر مع المُهرج
    É sobre aquilo que tu e o Jesse têm em comum. Open Subtitles (عنكَ أنت و (جيس وما لديكم من سمات مُشتركة
    Temos coisas em comum. Open Subtitles لدينا روابط مُشتركة
    Vocês os dois têm muito em comum. Open Subtitles لديكما قواسم مُشتركة كثيرة
    O contabilista forense não percebeu que a Barb e o marido tinham uma conta conjunta. Open Subtitles المُحاسب الجنائي لاحظ أنّ (بارب) وزوجها لديهما بطاقة إئتمانيّة مُشتركة.
    Aécio comanda uma força conjunta de romanos e godos com 80 000 homens no lado norte do campo de batalha. Open Subtitles يقود (اتيوس) قوة مُشتركة من الرومان و القوطيين يصِل تعدادها لِ 80 ألف رجل شمال أرض المعركة
    Certo. Bem, Rio Bravo tratou-se de uma força conjunta, FBI, Brigada de Narcóticos. Open Subtitles صحيح، حسناً، (ريو برافو) كانت فرقة عمل مُشتركة...
    Força de Intervenção conjunta. Open Subtitles قوة مُشتركة
    Conheço a Denna. Ela está envolvida com o Grix de alguma maneira. Open Subtitles (أناأعرف(دينا، إنّها مُشتركة مع (جريكس) ، بطريقة ما.
    Se há outra bruxa envolvida, não achas que devias ter vindo falar comigo primeiro em vez da Anna? Open Subtitles ثمّة ساحرةٌ أخرى مُشتركة بالأمر، ولم يخطر ببالك وجوب اللجوء إليّ قبل اللوذ إلى (آنـّا).
    De acordo com o arquivo do caso, a mãe do Logan ou foi enganada para deixar o Enver esconder cocaína no apartamento dela ou estava totalmente envolvida no esquema das drogas. Open Subtitles وفقً لملف القضيّة، والدة (لوغان) إمّا كان لديها الفهم السيء للسماح لـ(أنفير) بتخبأة الكوكايين في شقتها، أو أنّها كانت مُشتركة في عمليّة المُخدّرات كلّها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus