O Carniceiro não iria perder tempo com uma cela fechada quando há presas mais fáceis por entre estas paredes. | Open Subtitles | السفاح لن يُزعج نفسه بدخزل زنزانة مُغلقة ، بينما هناك فرائس سهلة المنال بين جنبات تلكَ الجدران. |
A escola está fechada ao domingo, super fã. Vou desligar agora. | Open Subtitles | المدرسة مُغلقة يوم الأحد أيها المُعجب الشديد، سأغلق الهاتف الآن. |
Meninas, não se preocupem, as vossas pernas podem ficar fechadas, porque felizmente ele aceitou a contraproposta apresentada. | Open Subtitles | يا سيداتي لا تقلقن يمكن لأرجلكم الجميلة أن تظل مُغلقة لأنهم لحسن الحظ وافقوا على عرضي البديل |
Consigo separar um núcleo e montá-lo de novo de olhos fechados. | Open Subtitles | أستطيع أن أنزع لُب الثمرة وأضعه مكانه مُجدداً وعيني مُغلقة |
Informe-os de que o refeitório está fechado. | Open Subtitles | من فضلك أخبر هؤلاء الضباط أن قاعة الطعام مُغلقة |
Todas as saídas estão trancadas e não conhecemos outra. | Open Subtitles | جميع المخارج مُغلقة ونحن لا نعرف . أى طريق آخر للخروج |
Mesmo assim sufocou-se sozinho numa cela trancada? | Open Subtitles | ومع ذلك إختنق بمفرده في زنزانة مُغلقة ؟ |
que, segundo o que ouvi, considerou o caso encerrado. | Open Subtitles | قامت كما سمعت مؤخراً بإعتبار القضية مُغلقة |
Está fechada mas não desapareceu. A energia mística que emana ainda está concentrada nesta zona. | Open Subtitles | إنها مُغلقة ، لكنه لا يذهب فالطاقة الباطنية المنبعثة مازالت مركزة في هذا المكان |
A porta estava fechada. A dona de casa tinha cerca de 80 anos. | Open Subtitles | البوابة كانت مُغلقة مِقياس مالكة البيت كان حوالى 80. |
É assim que eles falam uns com os outros. Uma rede fechada, para a comunicação. | Open Subtitles | هكذا يتحدّثون سويًّا، شبكة اتّصال مُغلقة. |
Por favor, fiquem nas suas casas. Mantenham as portas fechadas. | Open Subtitles | نرجوا منكم البقاء في منازلكم وابقاء أبوابكم مُغلقة |
Como somos supostos entrar com janelas e portas fechadas? | Open Subtitles | كيف سنستطيع الدخول إذا كانت كل الأبواب والنوافذ مُغلقة ؟ |
Estamos presos por janelas temperadas e saídas de emergência fechadas. | Open Subtitles | إننا محجوزين في الداخل بواسطة نوافذ زجاج مُقسّى وأبواب حريق مُغلقة. |
Amanhã é Natal, os bancos estão fechados. | Open Subtitles | نُريدُه. عيد الميلاد غداً، إنّ البنوكَ مُغلقة. |
A não ser que possa provar isso, tudo o que tem é um par de ventiladores fechados. | Open Subtitles | ما لم يمكنكِ إثبات ذلك، كُلّ ما لديكِ هو بضعة مخارج مُغلقة |
O local do crime está fechado e selado. | Open Subtitles | حسناً، كلّ مسارح الجريمة مُغلقة ومختومة. |
Como se me tivessem fechado, quando não deviam fazê-lo. | Open Subtitles | وهم يتصرّفون وكأنّ القضيّة مُغلقة ولا يُفترض بهم ذلك. |
Tem a certeza que as portas e janelas estavam trancadas? | Open Subtitles | متأكد أن كل الأبواب والنوافذ كانت مُغلقة ؟ |
As bolas são entregue em mãos e trancadas em malas pela comissão da Lotaria. | Open Subtitles | يتمّ تسليم الكُرات باليد ويُغلق عليها في حقائب مُغلقة من قبل لجنة اليانصيب. |
Mas, mantenho a minha porta trancada e o teclado não foi violado. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،لكنّي أبقي غرفتي مُغلقة ولمْ يعبث أحد بلوحة مفاتيحي. |
Mas, até o conseguirmos provar, o caso está encerrado. | Open Subtitles | لكن حتى يُمكننا إثبات ذلك الأمر فتلك القضية مُغلقة |
O que eu recomendo é que mantemos esta informação selada. | Open Subtitles | توصيتي هي أن نُبقي هذه المعلومات مُغلقة. |
E os corredores estão selados com barreiras de aço. | Open Subtitles | وكل الممرات مُغلقة بحواجز فولاذية |
O braço do Miller estava na zona central da máquina quando estava desligada. | Open Subtitles | ثانيا ً : يد "ميللر" علقت فى منطقة التقطيع بينما الآلة كانت مُغلقة |