| Estou só surpreendida por o meu marido ter tempo para namorar. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مُفاجئُ بأنّ زوجي عِنْدَهُ وقتُ حتى الآن. |
| Estou surpreendida que não o tenha dispensado. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ أنت لَسْتَ فوقه. |
| - Sim, estou surpreendida. | Open Subtitles | - نعم، أَنا مُفاجئُ. |
| surpreende-me que não lhe tenha arrancado a cabeça. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ هو لَمْ يُزلْ رأسه يُنظّفُ منه |
| surpreende-me que a tua sombra te faça companhia. Não. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ ظِلُّكَ الخاصُ تَبقيك شركةَ. |
| Há Polícias há porta, surpreende-me que não tenham arrombado a porta. | Open Subtitles | حَسناً، هناك ضبّاط شرطة وَقْف خارج. أَنا مُفاجئُ هم لَمْ يَرْفُسوا البابَ أسفل. |
| Mas surpreende-me ver um erudito como o senhor com tanto medo de um valentão. | Open Subtitles | لكن أَنا مُفاجئُ الذي a رجل بتعليمِكَ وخلفيتِكَ يَجِبُ أَنْ يُخافَ مِن قِبل a يُرهبُ إلى هذا المدى. |
| surpreende-me que não o despediram logo. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ هم لَمْ يَطْرُدوك فوراً. |