Tira centenas de fotos de garças a apanhar peixe? | Open Subtitles | تَأْخذُ مِئاتَ الصورِ لطيور مالك الحزينِ يصطاد سمكاً؟ |
Assim quem fizer a maior oferta pode construir centenas de centrais e vender os direitos por muito mais. | Open Subtitles | بهذا الطريقِ مقدم السعر الأعلى يُمْكِنُ أَنْ يَبْني مِئاتَ المحطاتِ والبيع يَمْنحُ مئات الوكالات أكثرِ. |
No entanto, a noticia, é muito melhor para os passageiros da primeira classe em que a cabine e o cockpit se separaram do resto do avião durante o impacto e arrastaram durante varias centenas de metros parando a poucos metros do portão | Open Subtitles | كالحجرة وقُمرة القيادة إبتعدَ أثناء تأثيرِ ومَرَّ مِئاتَ على بعد ياردات الإيقاف بشكل حرفي 25 قدم مِنْ البابِ |
Ela vê centenas de doentes. Vai pensar que és um deles. | Open Subtitles | تَرى مِئاتَ المرضى، هي سَتَعتقدُ بأنّك أحدهمَ |
Levados pela sede, eles marcham centenas de quilómetros através das planícies secas. | Open Subtitles | يقودهم العطشِ، يَتقدّمونَ مِئاتَ الأميالِ عبر السهولِ الجافّةِ. |
O felino precisa percorrer centenas de Km procurando presas e talvez nunca visite o mesmo lugar 2 vezes. | Open Subtitles | القطّة عليها أَنْ تَجُوبَ مِئاتَ الأميالِ عند البحثِ عن الفريسةِ وقَدْ لا تَزُورَ نفس المكان من الغابةِ مرّتين. |
Mas centenas de milhares de dólares. | Open Subtitles | لكن مِئاتَ ملايينِ الدولاراتِ. |
Fechando esta fábrica arruinaríamos centenas de vidas, um drama que não é preciso descrever. | Open Subtitles | إغلاق هذا المصنعِ سَيُزعجُ مِئاتَ الحياةِ، a مسرحية إنسانية التي أنا لا يَلْزَمُ أن أَصِفَ. |
Disse "sem problemas", que tinha feito centenas de testes. | Open Subtitles | لقد قُلتَ "بدون عائق" ِ أنك أجريت مِئاتَ الإختبارات |