As coisas estão melhor do que eram quatro anos atrás. | Open Subtitles | الأُمور أفضَل الآن مِما كانَت عليه مُنذُ أربَع سِنين |
Afinal, conhecer pessoas novas é muito mais complicado do que pensava. | Open Subtitles | يبدو أنّ التعرف على أشخاص آخرين، أعتقد مِما اعتقدت أساساً |
E pode levar mais tempo do que eu pensava. | Open Subtitles | وقَد يَستغرقُ وقتَ أكثر بعض الشيءَ مِما إعتقدتُ. |
Que pomada. Isto é que era vinho. És mais mágico do que eu julguei. | Open Subtitles | آه، تلك كَانتْ مادةَ حقيقيةَ ذلك كَانَ نبيذاً أنت ساحر أكثر مِما إعتقدتُ |
Registar-me como pervertido ex-presidiário foi mais difícil do que julgava. | Open Subtitles | كانَ التسجيل بأني مُدان بالتحرُّش أصعَب مِما توقَعت |
A leitura do vento solar é muito maior do que antecipámos a esta distância. | Open Subtitles | إنّ قراءة الريحِ الشمسية أعلى بكثيرُ مِما كنا نتوقع على هذه المسافة |
Ela está feliz. mais feliz do que a vejo há muito tempo. | Open Subtitles | إنها سعيدة أسعد مِما رأيتها منذ زمن طويل |
Pois, bom, se o que ouvimos for verdade, então, a Phoebe pode estar em muito mais perigo do que pensávamos. | Open Subtitles | حسناً لو كان ما سمعناه حقيقياً ثمّ فيبي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في خطر أكبر مِما نَعتقدُ. |
E se ficares assustado, então faz-te mais assustador do que te estiver a assustar. | Open Subtitles | وإذا خفت، فقط كُن أشدُّ إخافة مِما يخيفك. |
Isto vai ser um pouco mais difícil do que eu imaginava. | Open Subtitles | هذا سَيصْبَحُ صعب أكثر بعض الشيء مِما إعتقدتُ. |
Roubaste mais carros até aos 12 anos do que eu a minha vida inteira. | Open Subtitles | سَرقتَ سياراتَ أكثرَ عندما كُنْتَ في ال 12 من عمرك مِما عملته في كامل حياتِي. |
A leitura do vento solar é muito mais alta do que tínhamos previsto. | Open Subtitles | إنّ قراءة الريحِ الشمسية أعلى بكثيرُ مِما كنا نتوقع على هذه المسافة |
Bem, querida, ele é o Comissário-do-ar. Ele sabe bem mais do que nós sabemos. | Open Subtitles | حَسناً، حبيبتي، إنه مارشال الفضاء يَعْرفُ أكثر بكثير مِما نعرف نحن |
Como posso acreditar numa só palavra do que você diz? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أُصدق كَلمة مِما تقُولينه ؟ |
Apesar do que corre em alguns sítios obscuros da Internet, quando eu nasci os meus pais já estavam naturalizados. | Open Subtitles | على الرغم مِما يقالُ في بعضِ الزوايا المُظلمة في الإنترنتِ، عندما كنت صغيرا، كلا أبويّ كانا مواطنين أمريكيين بالكامل |
As crianças sabem mais do que imaginas. | Open Subtitles | الأطفال يعرِفون أكثرَ مِما تعتقد إنهُم يعرِفون بِفطرتهم الصواب من الخَطأ |
O vinho matar-vos-á mais depressa do que eu. | Open Subtitles | سيقتلك ذلك النبيذ أسرع مِما يُمكنني أبداً |
Você é mais velho do que eu pensava. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت أكبر سنا مِما إعتقدتُ. |
Beecher, está mais louco do que acreditava. | Open Subtitles | بيتشَر، أنتَ أكثرُ جُنوناً مِما ظَنَنت |