"مِنهُم" - Traduction Arabe en Portugais

    • deles
        
    • eles
        
    E se alguem deles por acaso de te der uma palmadinha,... ..faz crer que não é nada. Open Subtitles و لو أن واحدا مِنهُم ...داعب مؤخرتكِ صدقيني إنةُ مُجَردْ لا شئ...
    -Parte deles. -Parte deles? Open Subtitles أعاد أجزاءاً مِنهُم أجزاءاً مِنهُم؟
    Nenhum deles me parece. Open Subtitles أعني، و لا واحِد مِنهُم يُشبِهُني
    Eu dava-lhes mais uns dias antes de ir ter com eles. Open Subtitles أقول ننتظِرُ بِضعةَ أيام قبلَ أن نتقرّبُ مِنهُم
    Porque a profissão de praticamente todos eles se baseia na lisonja e no engano. Open Subtitles لأن تقريباً كُل فَردِاً مِنهُم يقوم بوظيفتِهِ من التملُّق والخِداع.
    Em certos aspectos, acreditei em muito do que aprendi com eles, pois por que razão iriam mentir? Open Subtitles أنا حقاً - بإحدي الطُرق - آمنت كثيراً بما كُنت أتعلمهُ مِنهُم..
    Porque não quero ser um deles. Open Subtitles لأني لا أُريدُ أن أكونَ واحِداً مِنهُم
    Não deves deixar um só deles viver. Open Subtitles عليكي ألا تدعي أيُّ واحدٌ مِنهُم حيّ.
    Parece que teremos de fazer uma redação de alguns deles. Open Subtitles يبدو أننا سنقوم بتنقيح لبعضِاً مِنهُم.
    Não acredito que Leio Glynn seja um deles. Open Subtitles لكني لا أعتَقِد أنَ (ليو غلين) واحِداً مِنهُم
    Cada um deles. Não há mais desculpas. Open Subtitles حتى آخر فرد مِنهُم.
    - Há mais deles a chegar. Open Subtitles -المَزيد مِنهُم قادم .
    Verá, contra eles. Open Subtitles الانتقام مِنهُم
    O Julian pediu ao "The New York Times" para enviar uma carta ao Pentágono, pedindo ajuda nas redações eles recusaram, e isso aconteceu 24 horas antes da publicação. Open Subtitles جوليان" ألحّ على صحيفة "النيويورك تايمز" لكيّ تُرسِل خِطاباً للـ"بنتاجون"، تطلب مِنهُم ما إذا أرادوا المُساعدة فى التنقيح، وهُم رَفَضوا،
    Lá estão eles. Vai brincar. Open Subtitles إذهب إليهم ونلْ مِنهُم
    - Todos eles. Open Subtitles - كُلَّ فَردٍ مِنهُم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus