Se lhe dermos confiança, nunca mais nos livramos deles. | Open Subtitles | لو تودّدُنا إلي زوج عجوز مثل ذلك لَنْ نستطيع ان نتخلّصْ مِنْهم |
Não consigo livrar-me deles. | Open Subtitles | أنا تَواً ما كَانَ عِنْدي حظُّ الذي يَتخلّصُ مِنْهم. |
Perfeito. Como não tivemos notícias deles, vão ter notícias nossas. | Open Subtitles | طالما لم نسمع مِنْهم ، "هم" سَيَسْمعونَ مِنْنا". |
Quero montar-lhe uma armadilha esta noite, mas preciso da ajuda da polícia e não posso ir ter com eles. | Open Subtitles | أريد أن أصنع فخ محكم أحتاج لمساعده البوليس . أنا لا أَستطيعُ الإقتِراب مِنْهم. |
Eu sei como acabar com eles. | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ طريقة تمْكِنُنا من التخلّصَ مِنْهم سريعاً |
Ainda que aparentemente nos livramos de todos eles nesta galáxia, pode ser que haja mais deles em algum lugar, que podem ser uma ameaça novamente. | Open Subtitles | وبالرغم من أنَّنا على ما يبدو تَخلّصنَا مِنْهم جميعاً في هذه المجرةِ ربما يكون هناك المزيد فى مكان ما يشضكلون تهديد , ثانيهً |
Alguns deles bastante bem. | Open Subtitles | البعض مِنْهم جيّدينِ جداً. |
- Livra-te deles. | Open Subtitles | تخلّصْ مِنْهم. |
O Exército britânico fez muito bem em acabar com eles. | Open Subtitles | الجيش البريطاني تَخلّصَ مِنْهم بشكلٍ رائع |
Lamento por esses jovens, todos eles. | Open Subtitles | أنا أَتعاطفُ مع هؤلاء الأطفالِ كُلّ واحد مِنْهم |
Será que eles poderiam voltar mais tarde? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ أنت تَطْلبُ مِنْهم الرُجُوع؟ |
Não queríamos que os outros alunos pensassem... que tu és mais importante do que eles, entendes? | Open Subtitles | نحن لا نُريدَ الطلاب الآخرون ان يَعتقدوا بأنّك أكثر أهميَّةً مِنْهم ، أليس كذلك؟ |
O Cobrador pediu-lhes para proteger alguém, então eles vieram. | Open Subtitles | الحياة Snatcher طَلبَ مِنْهم حِماية شخص ما، لذا جاؤوا. |