"مِنْ واجِبهِ أَنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem de
        
    • tem que
        
    ele não tem de saber do nosso desespero. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَعْرفَ بأنّنا مستميتون.
    Talvez sejam o género de casal que não tem de falar constantemente. Open Subtitles لَرُبَّمَا هم... هم نوعَ الزوجِ الذي لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ... تكلّمْبشكلثابت.
    Não tem de o ser, não com a magia do nosso lado. Tenho andado a pensar. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ، لَيسَ بالسحرِ على جانبِنا.
    O meu pai não tem que trabalhar e pode ver a televisão. Open Subtitles أبي لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَعْملَ. يانة يشاهد تلفزيوناً.
    Não tem que ficar perfeito. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    Ele não tem de me provar nada. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يُثبتَ أيّ شئ لي.
    Bem, não tem de ser agora. Open Subtitles حَسناً، هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ الآن.
    Ele tem de comer? Open Subtitles هَلْ هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَأْكلَ؟
    Se for uma rapariga, não tem de chamar-se Raymona. Open Subtitles أَحْزرُ إذا هو a بنت، هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ Raymona.
    Pai, ele não tem de calafetar debaixo da caleira. Open Subtitles يا، أَبّ. هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ caulk مِن قِبل أسفل التدفّقِ.
    Não tem que ficar perfeito. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ مثاليَ.
    - tem que ser hoje à noite? Open Subtitles هَلْ هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ اللّيلة؟ حَسناً، هو الفصلُ.
    Isto não tem que ser um conflito internacional. Open Subtitles هذا لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ حادثة دولية.
    Não tem que ser um cavalo. Open Subtitles هو لَيْسَ مِنْ واجِبهِ أَنْ يَكُونَ - حصان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus