"مِن أيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que
        
    • De que
        
    Esse livro será mais real do que os outros? Open Subtitles كيف يكون أكثر واقعيّةً مِن أيّ كتابٍ غيره؟
    "Tenho duas belas raparigas à minha frente umas delas quer isto mais do que qualquer outra coisa, mas não tem personalidade. Open Subtitles لدي فتاتان جميلتانُ وَاقفات أمامي. أحدهما تريدُ هذا أكثر مِن أيّ شئ في العالمِ، لكن لَيسَ لديهُا شخصيةُ.
    Voltou ao ativo, com mais força do que nunca. Open Subtitles عادَ مجدداً ولديه هدف يريد تحقيقه أكثر مِن أيّ وقت مضى.
    Helen, vem De que zona da Inglaterra? Open Subtitles هيلين)، مِن أيّ مكان أنتِ في (إنجلترا)؟ )
    - De que zona és? Open Subtitles مِن أيّ مكان أنتِ؟
    - Behrani? - De que país é? Open Subtitles مِن أيّ بلد هو؟
    Devias saber melhor do que ninguém, porque tu estás neste livro. Open Subtitles حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر مِن أيّ أحد، لأنّكِ مذكورةٌ في هذا الكتاب.
    Mais do que me esforçei em qualquer outra coisa a minha vida inteira. Open Subtitles بجدٍ أكثر مِن أيّ شيءٍ بذلته في مجمل حياتي.
    Esse campeonato fará mais dinheiro do que qualquer outra liga de críquete já fez. Open Subtitles هذه المنافسة ستحقّق مالاً جمّاً أكثر مِن أيّ دوري كريكيت
    Porque o percebes melhor do que ninguém, incluindo quem o está a caçar. Open Subtitles -لأنّك تفهمه أفضل مِن أيّ شخص آخر ، بما في ذلك الرجال الذين هُم في الوحدة التي تُطارده.
    A Neve quer estar contigo mais do que tudo. Open Subtitles تريد (سنو) أن تكون معك أكثر مِن أيّ شيء.
    Mais do que tudo. Open Subtitles أكثر مِن أيّ شيء.
    - De que tribo é? Open Subtitles مِن أيّ قبيلـة تنتمون؟
    - Ai sim? De que tipo, RAP? Open Subtitles مِن أيّ نوع ، الراب ؟
    Muito bem. Querida, De que... Open Subtitles حسناً، عزيزتي، مِن أيّ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus