- Desculpe incomodá-lo, Meritíssimo, mas temos uma declaração para um mandado de busca que precisa de olhar imparcial | Open Subtitles | نأسف لٕازعاجك سيدي القاضي لكن معنا إفادة بقسم من أجل مذكرة تفتيش بحاجة إلى عينين حياديتين |
Desculpe a bagunça, peça ajuda à sua negrinha. | Open Subtitles | نأسف للفوضى ربما تقوم زنجيتك بالتنظيف اللازم |
Lamentamos informar que a viagem de estudo deste ano... foi cancelada. | Open Subtitles | نأسف بأن نعلن أن الرحلة المدرسية لهذه السنة قد ألغيت |
Sabias? Desculpem a confusão, pessoal. Está tudo sob controlo. | Open Subtitles | نأسف على الإزعاج ، كل شيئ تحت السيطره |
Lamento que a nossa amizade tenha que acabar assim. | Open Subtitles | نحن نأسف ان صداقتنا إلى نهايته بهذه الطريقة. |
desculpa, pequenita. Pare com isso! Há espécies em vias de extinção aqui! | Open Subtitles | نأسف لذلك أيها الولد الصغير توقف هناك كائن مهدد بالانقراض هنا |
Salvamos-lhe a vida há muito tempo. Não nos faça arrepender disso. | Open Subtitles | لقد أنقذنا حياتك منذ زمن طويل لا تجعلنا نأسف لهذا |
Desculpe telefonar tão tarde, mas precisamos de saber. | Open Subtitles | نأسف اننا اتصلنا فى وقت متأخر ولكن نحتاج الى ان نعرف |
Desculpe se a acordámos. Vamos descer um pouco. | Open Subtitles | نأسف على إيقاظك يا عزيزتي سوف ننتقل هناك |
Desculpe lhe incomodar, mas um tipo maluco veio à floresta e tentou destruir o nosso carro. | Open Subtitles | نأسف لمضايقتك، ولكن هذا الرجل المجنون جاء من الغابة وحاول أن يُخرب سيارتنا |
Desculpe interromper, mas creio que o Andrew... quer dizer uma coisa para o grupo. | Open Subtitles | اه ، ونحن نأسف لمقاطعة ، ولكن مهم ، وأعتقد أن أندرو أود أن أقول شيء للفريق. |
Desculpe, não estamos em casa. Deixe uma mensagem e entraremos em contacto consigo. | Open Subtitles | نأسف, نحن لسنا بالمنزل أترك رساله بعد سماع الصفاره |
Lamentamos muito que vá ser exibida durante "2 Miúdas nas Lonas", mas não temos controlo sobre isso. | Open Subtitles | نحن نأسف أنه يبث خلال عرض مسلسل فتاتان مفلستان لكن ليس لدينا تحكم في ذلك |
Lamentamos a existência de contrabandistas de seres humanos. Mas fazemos com que essa seja a única via possível para quem procura asilo na Europa. | TED | نحن نأسف لوجود مهربين للبشر ، ولكنا جعلناها الطريق الوحيد القابل للتطبيق لطلب اللجوء في أوروبا. |
"Lamentamos informá-lo que apesar dos seus bons serviços..." | Open Subtitles | نأسف باخبارك أن بالرغم تقريرك الممتاز عن الخدمة |
- Desculpem por virmos tão tarde. - Não faz mal. | Open Subtitles | نأسف لقدومنا بوقت متأخر لا بأس |
Desculpem o atraso. Ficámos presos no trânsito. | Open Subtitles | نأسف على التأخير، بسبب المرور، أنا آسف |
Desculpem o atraso. Ficámos presos no trânsito. | Open Subtitles | نأسف على التأخير، بسبب المرور، أنا آسف |
Lamento que estejam sendo detidos... mas se cooperarem, ninguém vai se machucar. | Open Subtitles | نأسف لاحتجازكم ولكن اذا تعاونتم لن يتأذى أحد |
Parece que te assustámos anteriormente. Lamento por isso. | Open Subtitles | يبدو أنّنا أخفناك مؤخّرًا، نأسف على ذلك. |
Pedimos imensa desculpa de incomodar mas gostávamos de ser resgatados. | Open Subtitles | نأسف على إزعاجكم ولكن نرغب بأن يتم إنقاذنا |
Nada, nada na verdade. Nada de que nos devamos arrepender. | Open Subtitles | لا شيء, لا شيء في الواقع لا شيء نأسف عليه |
Sentimos oficial, mas o papá ensinou-nos a confiar nos nossos instintos e os nossos instintos dizem que algo não cheira bem. | Open Subtitles | نأسف بشأن هذا أيها الضابط. لكن والدنا أخبرنا دوماً أن نثق بغرائزنا وغرائزنا تخبرنا بوجود شىء مريب. |
Vais arrepender-te disto, diz um profissional. | Open Subtitles | كنت ستعمل نأسف هذا، يتحدث مهنيا. |
Vou acabar já com esta conversa, Sra. Loretta, porque se eu disser mais uma palavra, iríamos ambas arrepender-nos. | Open Subtitles | وأنا أشعر بإنهاء المحادثة هذا الحق الآن، لوريتا ملكة جمال، لأنه إذا أنا أقول كلمة أخرى، أننا سوف كليهما نأسف لذلك. |