"نؤمن به" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossas crenças
        
    • acreditar Nele
        
    • em que acreditamos
        
    • acreditamos e
        
    • acreditávamos
        
    • acreditamos ser
        
    • no que acreditamos
        
    Não é só tomar um comprimido e melhorar o rendimento e a dor. Trata-se das nossas crenças e expetativas, do significado cultural de um tratamento. TED إن الموضوع متعلق بما نؤمن به وتوقعاتنا. إنه عن المفهوم الحضارى للثقافة ومعالجتها.
    E tomamos decisões sobre onde viver, com quem nos casamos e até quem serão os nossos amigos, com base nas nossas crenças. TED ونتخذ قرارات حول أماكن عيشنا ، ومن نتزوج ،وحتى من سيكونون أصدقاءنا ، اعتماداً على ما نؤمن به مسبقا.
    Um Deus que permite isso, não vale a pena acreditar Nele. Open Subtitles إله يسمح بهذا لا يستحق أن نؤمن به
    Penso que Ele está a pedir-nos para acreditar Nele. Open Subtitles أعتقد أنه يطلب منا أن نؤمن به.
    Mas o mais importante é a nossa atitude, a nossa mentalidade, aquilo em que acreditamos e que valorizamos quanto aos sexos. TED لكن ما يهم أكثر هي مواقفنا وطريقة تفكيرنا، ما نؤمن به ونقدره فيما يتعلق بالجنس.
    Nunca forçámos um humano a tornar-se um hospedeiro. Vai contra tudo em que acreditamos. Open Subtitles لم نجبر بشرى قبلا على أن يكون مضيفا هذا ضد كل ما نؤمن به
    Talvez fosse porque o meu pai era um advogado de direitos civis e os meus pais eram socialmente conscientes e exigiam que defendêssemos aquilo em que acreditávamos. TED ربما حدث ذلك لأن والدي كان محامي في مجال الحقوق المدنية وكان والداي واعيان إجتماعيًا وأمرا بأن نحارب في سبيل ما نؤمن به.
    Dois ajudantes e um que acreditamos ser o atirador. Open Subtitles اثنين من الذين سهلوا واحد الذي نؤمن به هو مطلق النار.
    Tudo no que acreditamos, tudo o que somos, é uma afronta a eles. Open Subtitles كُلّ شيء نؤمن به أَو من نحن نعتبر إهانةُ لهم
    Seremos torturados, enclausurados, obrigados a trair as nossas crenças, se quisermos voltar a ver os nossos filhos. Open Subtitles التعذيب و الاعتقال إجبارنا على خيانة كل شيء نؤمن به إذا كنا نريد أن نرى أطفالنا مرة أخرى
    Não sabes nada sobre nós ou as nossas crenças. Open Subtitles أنت لا تعلم شيء عما نؤمن به
    Temos de acreditar Nele e confiar Nele. Open Subtitles لابد وأن نؤمن به ونتوكل عليه
    Falhar é abrir à dúvida tudo aquilo em que acreditamos, tudo aquilo por que lutámos. Open Subtitles الفشل يعني استشراء الشكّ في كلّ ما نؤمن به وكلّ ما حاربنا لأجله.
    Tudo aquilo em que acreditamos vive dentro do Timothy. Open Subtitles كل شئ نؤمن به فى الحياه يعتمد على توماثى
    o projeto de questionar o que acreditamos e a razão de acreditarmos a que Sócrates chamou "a vida examinada." TED فمن المشروع التساؤل عما نؤمن به ونعتقد انه لماذا -- ما دعاه سقراط بـ "الحياة المجربة".
    O quanto precisávamos de um pouco de fé para nos agarrar... ...quando parecia que tudo aquilo em que acreditávamos estava prestes a desvanecer. Open Subtitles كم كنا نحتاج إلى بعض" "الإيمان كي نتمسك به عندما بدا أن كل ما نؤمن به" "على وشك أن ينتهي
    Trata-se da pessoa que acreditamos ser. Open Subtitles بل هو ما نؤمن به
    no que acreditamos é irrelevante. Open Subtitles ما نؤمن به ليس مهماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus