"نائمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • a dormir
        
    • dormiam
        
    • dormem
        
    • dormindo
        
    • dormimos
        
    • dormíamos
        
    • dormia
        
    • adormecidos
        
    • cama
        
    • dormir e
        
    Não se passa nada. Ainda estão meio a dormir. Open Subtitles ليس هناك أحداث كثيرة أعتقد انهم مازالوا نائمين
    Nem sabemos que estamos a dormir, até que alguém nos acorde. Open Subtitles و نكاد لا نعلم أننا نائمين حتى يأتى شخص ويوقظهم.
    O que aconteceu foi, quando voltei para casa da viagem, era tarde, e as crianças já estavam a dormir. Open Subtitles الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين
    Quando tinha quinze anos, dei-lhes com um martelo enquanto dormiam. Open Subtitles عندما كنت أناهز الـ15 ضربتهم بالمطرقة عندما كانوا نائمين.
    O assassino entra às vezes pelas janelas e mata as vítimas enquanto dormem. Open Subtitles القاتل معروف أنه يمر خلال النوافذ ويقتلالضحاياوهم نائمين.
    E quantas horas de pessoas a dormir é que tiveste de ver? Open Subtitles و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟
    Já vi histórias horríveis de doentes que são esquecidos, porque os internos andam a dormir e os assistentes desaparecem. Open Subtitles عشت قصصاً مرعبة عن مرضى يلقون حتفهم لأن أطبائهم المقيمين نصف نائمين ولا يمكن الوصول لأطبائهم المشرفين
    Sim, mas estavam só a dormir, porque "proibiu-vos" de terem sexo. Open Subtitles نعم, لكنكم كنتم فقط نائمين لأنني حرممتكم من ممارسة الجنس
    Estavam lá cadáveres com filhos pequenos a dormir com eles. Open Subtitles كان لديهم بعض الأجساد مع أطفال صغار نائمين بينهم
    Centenas de anos no espaço só para morrer a dormir. Open Subtitles مئات السنين في الفضاء ليموتوا فقط و هم نائمين.
    - Sim, mas estão a dormir e não acordam. Open Subtitles كثير كثير لكنهم جميعًا نائمين ولا يمكنني إيقاظهم
    Vigia as ondas cerebrais permanentemente, enquanto estamos a dormir. TED انها تقوم بمراقبة الموجات الصادرة عن الدماغ بصور متواصلة، عندم تكونون نائمين.
    Apanhei estes dois caçadores a dormir, antes do nascer do sol. Open Subtitles أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس.
    Cobertores por todo o lado. Como se estivéssemos a dormir. Open Subtitles بطانيات تنتشر في كل مكان، تماما كأننا كنا جميعا نائمين
    Vá lá, já é de mais! Devíamos estar a dormir! Open Subtitles هيا، يكفي بما فيه الكفاية من المفترض أن نكون نائمين
    Raptou-me do meu quarto quando os meus pais dormiam. Open Subtitles قام بخطفي من غرفة نومي بينما والديا نائمين
    Ele foi quarto a quarto, a espalhar as cabeças deles enquanto dormiam. Open Subtitles انتقل من غرفة لغرفة يفجر رؤوسهم بينما كانوا نائمين
    O Fargo, a enfermeira-chefe e três residentes que dormem do outro lado do corredor tiveram todos o mesmo sonho. Open Subtitles فاركو ومسؤولة الممرضات و ثلاثة مرضى راقدين كانوا نائمين على امتداد الردهة كلهم تشاطروا نفس الحلم حول موت جاك
    Vocês estão muito malandros! Deveriam estar dormindo. Open Subtitles كلاكما سييء السلوك كان يجب أن تكونا نائمين الآن
    Ficamos em casa enquanto dormimos e saímos durante o dia. Não custa nada. Open Subtitles البقاء بالداخل عندما نكون نائمين والخروج اثناء اليوم هذا ليس صعب
    Muitos de nós dormíamos nas nossas barracas, não tínhamos dinheiro para quartos de hotel. Open Subtitles بعض الناس مننا كانوا نائمين في طريقم لم نستطع تحمل تكاليف غرف الفنادق
    E sorrateiramente aproximei-me do inimigo que dormia e matei um, dois, três, quatro... Open Subtitles و تسللت الى الأعداء بينما كانوا نائمين و قتلت واحدا ..أثنان.. ثلاثه..
    Todos com quem falamos, a não ser que estivessem adormecidos, tiveram visões vívidas facilmente lembradas. Open Subtitles كل من سمعنا منهم , ما عدا من كانوا نائمين مروا بتجارب مفعمة بالحياه و سريعة التذكر
    Imagina se estávamos deitados na cama e alguém entrava. Open Subtitles تخيل أننا كنا نائمين وقام أحدهم باقتحام المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus