Não se passa nada. Ainda estão meio a dormir. | Open Subtitles | ليس هناك أحداث كثيرة أعتقد انهم مازالوا نائمين |
Nem sabemos que estamos a dormir, até que alguém nos acorde. | Open Subtitles | و نكاد لا نعلم أننا نائمين حتى يأتى شخص ويوقظهم. |
O que aconteceu foi, quando voltei para casa da viagem, era tarde, e as crianças já estavam a dormir. | Open Subtitles | الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين |
Quando tinha quinze anos, dei-lhes com um martelo enquanto dormiam. | Open Subtitles | عندما كنت أناهز الـ15 ضربتهم بالمطرقة عندما كانوا نائمين. |
O assassino entra às vezes pelas janelas e mata as vítimas enquanto dormem. | Open Subtitles | القاتل معروف أنه يمر خلال النوافذ ويقتلالضحاياوهم نائمين. |
E quantas horas de pessoas a dormir é que tiveste de ver? | Open Subtitles | و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟ |
Já vi histórias horríveis de doentes que são esquecidos, porque os internos andam a dormir e os assistentes desaparecem. | Open Subtitles | عشت قصصاً مرعبة عن مرضى يلقون حتفهم لأن أطبائهم المقيمين نصف نائمين ولا يمكن الوصول لأطبائهم المشرفين |
Sim, mas estavam só a dormir, porque "proibiu-vos" de terem sexo. | Open Subtitles | نعم, لكنكم كنتم فقط نائمين لأنني حرممتكم من ممارسة الجنس |
Estavam lá cadáveres com filhos pequenos a dormir com eles. | Open Subtitles | كان لديهم بعض الأجساد مع أطفال صغار نائمين بينهم |
Centenas de anos no espaço só para morrer a dormir. | Open Subtitles | مئات السنين في الفضاء ليموتوا فقط و هم نائمين. |
- Sim, mas estão a dormir e não acordam. | Open Subtitles | كثير كثير لكنهم جميعًا نائمين ولا يمكنني إيقاظهم |
Vigia as ondas cerebrais permanentemente, enquanto estamos a dormir. | TED | انها تقوم بمراقبة الموجات الصادرة عن الدماغ بصور متواصلة، عندم تكونون نائمين. |
Apanhei estes dois caçadores a dormir, antes do nascer do sol. | Open Subtitles | أمسكت صيادي الرجال نائمين قبل شروق الشمس. |
Cobertores por todo o lado. Como se estivéssemos a dormir. | Open Subtitles | بطانيات تنتشر في كل مكان، تماما كأننا كنا جميعا نائمين |
Vá lá, já é de mais! Devíamos estar a dormir! | Open Subtitles | هيا، يكفي بما فيه الكفاية من المفترض أن نكون نائمين |
Raptou-me do meu quarto quando os meus pais dormiam. | Open Subtitles | قام بخطفي من غرفة نومي بينما والديا نائمين |
Ele foi quarto a quarto, a espalhar as cabeças deles enquanto dormiam. | Open Subtitles | انتقل من غرفة لغرفة يفجر رؤوسهم بينما كانوا نائمين |
O Fargo, a enfermeira-chefe e três residentes que dormem do outro lado do corredor tiveram todos o mesmo sonho. | Open Subtitles | فاركو ومسؤولة الممرضات و ثلاثة مرضى راقدين كانوا نائمين على امتداد الردهة كلهم تشاطروا نفس الحلم حول موت جاك |
Vocês estão muito malandros! Deveriam estar dormindo. | Open Subtitles | كلاكما سييء السلوك كان يجب أن تكونا نائمين الآن |
Ficamos em casa enquanto dormimos e saímos durante o dia. Não custa nada. | Open Subtitles | البقاء بالداخل عندما نكون نائمين والخروج اثناء اليوم هذا ليس صعب |
Muitos de nós dormíamos nas nossas barracas, não tínhamos dinheiro para quartos de hotel. | Open Subtitles | بعض الناس مننا كانوا نائمين في طريقم لم نستطع تحمل تكاليف غرف الفنادق |
E sorrateiramente aproximei-me do inimigo que dormia e matei um, dois, três, quatro... | Open Subtitles | و تسللت الى الأعداء بينما كانوا نائمين و قتلت واحدا ..أثنان.. ثلاثه.. |
Todos com quem falamos, a não ser que estivessem adormecidos, tiveram visões vívidas facilmente lembradas. | Open Subtitles | كل من سمعنا منهم , ما عدا من كانوا نائمين مروا بتجارب مفعمة بالحياه و سريعة التذكر |
Imagina se estávamos deitados na cama e alguém entrava. | Open Subtitles | تخيل أننا كنا نائمين وقام أحدهم باقتحام المنزل |