Era uma metrópole vibrante, igual a Paris ou Nova Iorque. | Open Subtitles | وكانت المدينة نابضة بالحياة مثلها مثل باريس و نيويورك |
Páre de dizer isso. Não é velha. Você é uma mulher vibrante e fascinante. | Open Subtitles | توقفي عن قول هذا، إنكِ امرأة رائعة نابضة بالحياة |
- É uma cidade vibrante em crescimento com óptimos transportes públicos centrais... | Open Subtitles | -إنها مدينة نابضة بالحياة ومتنامية -مع حركة نقل مواصلات عامة كبيرة |
A imagem central é em linha recta fora do Hieronymus Bosch, mas o fundo está cheio de chamas e cores vibrantes. | Open Subtitles | الصورة المركزية من طراز الرسم الشيطاني لكنّ الخلفية مليئة بألوان دافئة نابضة بالحياة |
Mesmo nos acampamentos, encontrámos exemplos extraordinários de empresas vibrantes, florescentes e empreendedoras. | TED | حتى في المخيمات، وجدنا أمثلة استثنائية لشركات ريادية مزدهرة و نابضة بالحياة ، |
E no entanto a morte, cega a beleza de todas as coisas vivas, mesmo as vibrantes como esta, são dizimadas, ficando cada vez mais próximo do chão. | Open Subtitles | وبعد الموت، أعمى إلى جمال جميع الكائنات الحية، حتى واحد كما نابضة بالحياة عن هذا، اجتاحت أكثر من ذلك، الموجع أنها أقرب إلى أرض الواقع. |
Tentem imaginar o aspecto deste lugar há 275 milhões de anos, quando era um mar interior tropical, vibrante, pontuado por ilhas e pejado de vida. | Open Subtitles | تخيلوا فقط كيف بدا هذا المكان قبل 275 مليون سنة عندما كان أرضاً بحرية إستوائية نابضة بالحياة |
Todos vocês têm um papel a desempenhar numa imprensa forte e vibrante. | TED | في بيئة اعلامية نابضة بالحياة. |
vibrante. | Open Subtitles | نابضة بالحياة. |
Os personagens são vibrantes e vivas. | Open Subtitles | الشخصيات نابضة بالحياة |
(Risos) Depois, há o meu amor pela casa deles, pelos recifes de coral, que foram outrora tão vibrantes quanto as culturas das Caraíbas, tão coloridos quanto a arquitetura, e tão animados quanto o carnaval. | TED | (ضحك) ويوجد أيضاً حبّي لموطنهم، الشعاب المرجانية، التي كانت ذات مرّة نابضة بالحياة كالثقافات الكاريبية، وزاخرة بالألوان كالهندسة المعمارية، وتعُج بالحركة كالكرنفال. |