Ensaiamos as nossas palavras, mas raramente ensaiamos os nossos gestos. | TED | نكرر كلماتنا، لكننا نادرا ما نكرر اشاراتنا أو إيماءاتنا. |
Eu asseguro-vos que ele raramente faz qualquer coisa sem uma estratégia. | Open Subtitles | اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية |
Até algumas gerações atrás, os gorilas da montanha, escondiam-se nas suas florestas isoladas que raramente foram vistas por seres humanos. | Open Subtitles | حتى قبل بضعة أجيال، الغوريلا الجبلية ، كانت مخبأة في عزلة غاباتها نادرا ما شوهدت من قبل البشر، |
ao fim de algumas gerações. Porque, obviamente, um animal que é muito abundante antes de se extinguir, torna-se raro. | TED | لأنه، وبوضوح، حيوان يوجد بوفرة قبل أن ينقرض، يصبح نادرا. |
Uma decapitação, que era um acontecimento raro em Inglaterra nessa época, atraía ainda mais gente. | TED | وتعتبر عملية قطع الرؤوس حدثا نادرا في إنجلترا في ذلك الوقت، مما تسبب بجذب المزيد. |
Tu sabes que eu quase nunca fiz este tipo de coisas. | Open Subtitles | تعرف بأنّني لم أفعل هذا النوع من الشيء إلا نادرا |
Pedófilos são como viciados, raramente mudam a maneira de agir. | Open Subtitles | المولعون جنسياً الأطفال مثل المدمنين نادرا ماتتغير رغباتهم القذره |
Reparamos tão raramente quão diferente é de momento para momento, com nuvens a irem e a virem. | TED | نادرا ما نلاحظ أن هناك شيء مختلف من لحظة لأخرى, مع السحاب المتحرك |
Quando eu tinha cinco anos, apresentaram-me ao possivelmente maior ingrediente que sinto que uma história deveria ter, mas que raramente é invocado. | TED | حين كنت في الخامسة من عمري، وقد تم تعريفي على أهم وأكبر مكون أعتقد أن القصة تحتاجه، لكن نادرا ما يتم استدعاءه. |
Uma razão é porque os contraceptivos mais populares raramente estão disponíveis. | TED | سبب واحد هو الاكثر شيوعا وسائل منع الحمل نادرا ما تتوافر. |
Os trabalhadores raramente falavam sobre os produtos que fabricavam e frequentemente tinham muita dificuldade em explicar exatamente o que faziam. | TED | العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط. |
Todos nós falamos de "brainstorms" no nosso dia-a-dia mas raramente vemos ou ouvimos uma. | TED | و كلّنا نتحدّث عنها بصفة يوميّة، ولكن نادرا ما تمكّننا من أن نرى أو نستمع إلى أحدها. |
raramente me lavava. | TED | كنت أستحم نادرا. بعض الأوقات لم أكن أحلق. |
raramente é uma perda de tempo seguir algo para o qual nos sentimos atraídos, mesmo se no final desistirmos. | TED | نادرا ما تكون مضيعة للوقت متابعة شيء كان يجذب انتباهك حتى وإن انتهى بك المطاف للإعتزال. |
Os resultados são claros, e enquanto cientista do sono, eu raramente posso falar com tanta certeza. | TED | النتائج واضحة للغاية، وكعالمة نوم، نادرا ما تكلمت بهذا النوع من اليقين. |
Nos anos 70, fizemos estudos e descobrimos que o garial é extremamente raro. | TED | ولكننا وفي الواقع وبالعودة الي العام 70 قمنا بأبحاث ووجدنا ان الجاريال كان نادرا جدا |
É raro falar com estranhos, e nunca falo com recém-casados estranhos. | Open Subtitles | كذلك نادرا ما أتحدث للغرباء لكن أبدا اقضي شهر عسل غريب |
Sim, mas é tão raro ouvir falar nela, que eu já a considerava morta. | Open Subtitles | نعم, لكنى نادرا اسمع احد يتذكر هذا العمل كنت اظنه مات من الذاكرة. |
Era ele, no banco de trás... a silhueta quase invisível não se mexia, oprimida. | Open Subtitles | كان ذلك هو في الخلف هذا الشكل المرئي نادرا الذي لم يصدر حركة، سُحق |
Não, disse que nunca fazia batota e que quase nunca fazia bluff. | Open Subtitles | لا قلت باننى لا اغش ابدا وقلت ايضا باننى نادرا ما اخدع |
Tal como disse a Nhadra. | Open Subtitles | مسدسي تماماً كما قالت (نادرا) |
Ele é tecnicamente e dificilmente da equipa. Ele nunca joga. | Open Subtitles | تقنيا هو نادرا مع الفريق لا يلعب أبدا |