"نادل" - Traduction Arabe en Portugais

    • empregado
        
    • barman
        
    • garçom
        
    • criado
        
    • garçon
        
    • empregada
        
    • barista
        
    • empregados
        
    O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. Open Subtitles أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك.
    Eu continuo a ser a mesma menina pateta da meteorologia que se apaixonou perdidamente por um empregado persistente e bonitão. Open Subtitles ما زلت نفس أبله عطلة نهاية الأسبوع فتاة الطقس الذين سقطوا في الحب بجنون مع الثابتة, نادل وسيم.
    Kevin Wiseman, 23, empregado de bar no Book Hill Lounge. Open Subtitles كيفن ويسمان، 23 عاما، نادل في بوك هيل لونج
    Onde estava e coisas assim. Mas eu era só um barman. Open Subtitles أين قد تكون أشياء كهذه، ولكن كنتُ مُجرّد نادل آنذاك.
    Não conhecia o homem muito bem, mas nenhum barman me tinha servido um Mule Skinner tão bom. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل جيدا ولكن لا يوجد نادل افضل من راعي البغال على الاطلاق
    Céus. Não quer ser garçom para sempre, ou sim? Open Subtitles لم تكن تريد أن تكون نادل,أليس كذلك ؟
    Isso significa que nenhum empregado vem anotar o pedido, nenhum criado vem limpar a mesa. Open Subtitles وهذا يعني لا نادل يأخذ طلبها ولا مساعد نادل ينظف مائدتها
    Onde se encontra um garçon assim nos Estados Unidos? Open Subtitles أين سوف تجد نادل من هذا القبيل في الولايات المتحدة؟
    Se perguntar a um empregado de bar: "O que faz?" Open Subtitles اسأل أي نادل أو مقدم مشروب هنا ماذا تعمل ؟
    O empregado da estalagem disse que sabia mais sobre o Gareth que qualquer um. Open Subtitles إن نادل البار في الفندق قال أنك تعرف عن جاريث أكثر من أي شخص آخر
    Fiquem o tempo que quiserem. Não é fácil ser empregado de mesa. Open Subtitles يمكنك أن تبقى طالما تريد ليس من السهل أن يكون نادل ..
    Desculpe. A semana passada, ele pediu desculpa a um empregado chinês por tê-lo feito construir os caminhos-de-ferro. Open Subtitles آسفه ففي الأسبوع الفائت إعتذر من نادل صيني لأرغامه على صنع سكك حديديه
    Achas que se eu fosse filho de um homem rico... eu seria amigo de um empregado de mesa? Open Subtitles ماذا تظن . ان كنت ابن رجل غني فهل سأكون مصاحب نادل ؟
    E à minha esquerda, encontra-se o Sr. George Stanete, empregado no "Karaoke Club", que nos vai contar o que se passou. Open Subtitles و على يساري لدينا السيد غرغيا ستانيتّي نادل في نادي الكاريوكّي، والذي سيخبرنا تماما ماحدث
    O médico residente comum deve acima de $100,000 em empréstimos para o curso e ganham o mesmo que um empregado de mesa. Open Subtitles متوسط المقيمين يدينون أكثر من 100.000 دولار في قروض الدراسة، ويجعلونها تقدر حوالي على قدر نادل.
    Como era o barman naquela noite, sei. Open Subtitles أنا فو ي نادل في تلك الليلة ، ي ما أعرف.
    O barman disse para o devolver dentro de cinco minutos, para fazer a aposta. Open Subtitles لا أعلم. نادل البار قال أنهم سيعودون في خلال خمس دقائق لوضع الرهانات
    E eu sou barman e canso-me de lidar com as neuroses dos outros. Open Subtitles أنا نادل حانه وانا اصبح متعباً جداً من التعامل مع أعصاب الناس
    E também tem um mordomo, um garçom, um cozinheiro, um motorista que leva as crianças à escola, três "baby-sitter"... Open Subtitles وعلاوةً على ذلك لديك كبير خدم و نادل و طبّاخ و سائق يوصل أطفال للمدرسة وثلاث مربيّات، ..
    Um criado tem muitas oportunidades para trair. Open Subtitles نادل عنده العديد من الفرص للخيانة.
    empregado, garçon, por vezes camareiro. Open Subtitles ونتقمص شخصية نادل ، او مساعد نادل ، او خادم
    empregada, traz-me cerveja mais forte, e uns bebés gordos e suculentos para comer. Open Subtitles يا نادل . أعطني أقوي بيرة وبعض الرضع الممتلئين لآكلهم
    Como é que sabe que o Dave é barista e não cliente? Open Subtitles حسنا, كيف عرفت أن "ديف" كان نادل ولم يكون زبوناً؟
    Já tinham falado com todas as putas e os empregados de bar que questionámos. Open Subtitles كل عاهرة تحدثنا معها, كل نادل قد إستجوبته الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus