"ناز" - Traduction Arabe en Portugais

    • Naz
        
    • Nas
        
    - Mas não fiz nada. - Já ultrapassámos essa fase, Naz. Open Subtitles لكنى لم أفعل هذا لقد تخطينا هذه المرحله يا ناز
    Todos temos uma cruz para carregar, Naz. Desculpa a expressão. Que se lixem! Open Subtitles لدى الجميع عبئ عليه حمله يا ناز اعذر تعبيرى هذا تباً لهم جيمعاً
    Está lá em cima com a Naz. Aconteceu alguma coisa entre os dois, na quarentena? Open Subtitles انها بالأعلى مع ناز وقع شئ بينكما في غرفة الحجر الصحي
    Disse à Naz que vinha aqui, para ver se tinhas alguma pista do gangue do dinheiro. Open Subtitles اخبرت ناز انني سأنزل وارى اذا كان لديك اي مبادرات
    Eu fui visitar o Nas ao hospital e levei o meu iPod, porque pensei que ele ia gostar de ouvir algumas músicas. Open Subtitles ذهبت لأزور "ناز" في المستشفى، وأخذت معي 'آي بود' لأنني ظننت أنه يرغب في سماع بعض النغمات.
    E com as novas babysitters que a Naz tem sobre ele, não vejo como conseguiria. Open Subtitles وبوجود المراقبين الذين يراقبونه باوام ناز لا ارى انه يستطيع
    Sabes que eles levaram uma bela reprimenda da Naz relativamente à Rússia, certo? Open Subtitles استطاع ناز ان يوقعه بسهوله حيال مسأله روسيا، صحيح؟
    Começaste lá a correr depois da Naz ter posto as novas regras em vigor, e apercebeste-te que se ganhasses um avanço à frente da tua escolta, terias um minuto ou dois, talvez, onde não teriam os olhos postos em ti. Open Subtitles بدأتَ في الجري هناك بعد أن وضع ناز القوانين الجديده وأدركتَ أنك إذا أسرعتَ قليلاً
    Naz toca na segunda base e vai para a terceira. Open Subtitles ناز" يتخطي القاعدة الثانيه و يتجه للثالثه
    - O que quer a Naz que eu faça? Open Subtitles -انظري ماذا تريديني (ناز) أن أفعل، أقوم بتعذيبه؟
    A Naz mostrou-me os ficheiros sobre os estudos do FBI. Open Subtitles عرضت عليَّ (ناز) الملفات الخاصة بدراسات المكتب عن العقار
    A Naz fez coisas muito boas com o CJC. Open Subtitles حققت (ناز) أمورًا عظيمة مع مركز العدالة الجنائية
    Sim, quando a Rebecca disse que, a conspiração contra a Naz envolvia superiores de alto escalão, sim tive que ligar. Open Subtitles أجل، عندما قالت (ريبيكا) ذلك أن المؤامرة ضد (ناز) يتورط فيها أشخاص ذات نفوذ أجل، اضطررت لفعل ذلك
    Naz dava tudo para ter 35 anos. Open Subtitles ناز, لقتلت لأجل ان اصبح 35 عام مجدداً
    Já era mau o suficiente quando tinha de cumprir as 10 regras da Naz, mas com o gajo do Morra a vigiar-me a noite toda e os gajos da Naz a vigiarem-me o dia todo, não tive outra escolha senão manter-me no caminho certo. Open Subtitles كان الامر سيئا بما يكفي في قواعد ناز العشره التي علي ان اسير بها ولكن مع رجل مورا الذي يراقبني طول الليل ورجل مورا الذي يراقبني طوال النهار
    Não falaste com a Naz sobre isso? Open Subtitles انتي لم تذهبي الي ناز بهذا الامر؟
    Bem, a Naz não arriscará sem teres a imunidade. Open Subtitles ناز" لن يخاطر بأن يدعك تأخذ " بدونها
    Vou ajudar a encobrir-te da Naz. Vou.. Open Subtitles سوف أساعدك فى تغطية ذلك مع ناز
    Naz e Patterson, fiquem no primeiro andar. Open Subtitles ناز وباترسون، كنت في الطابق الأول.
    Eu não tenho certeza, mas a acusação foi por... coisas que acontecem quando a Naz está por perto. Open Subtitles لا أعرف لماذا لكن هذه الأشياء تحدث عندما تكون (ناز) موجودة
    Filho, quando o Nas se concentra, é melhor do que o Jay, desculpa. Open Subtitles عندما يركز (ناز) يكون أفضل من (جي)، أنا آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus