Pois. Eu li algures que há umas pessoas em França... | Open Subtitles | أنا قرأت في مكان ما بأن هُناك ناس في فرنسا.. |
Há carros, pessoas, em todas as ruas da cidade. | Open Subtitles | هناك سيارات .. ناس في كل شوارع المدينة |
Há pessoas, na cidade e são boas para mim mas fica muito, muito longe daqui, sabias? | Open Subtitles | ثمّة ناس في المدينة وهم رحيمون بيّ. لكنّها بعيدة جداً. |
Havia pessoas na sala de audiência... seguindo cada passo do julgamento. | Open Subtitles | يوجد ناس في المحاكمة يتابعون كل تفاصيل المحاكمة |
Gastamos milhares de milhões para deter pessoas no que são praticamente prisões e que não fizeram nenhum crime. | TED | نُنفق المليارات لإيقاف ناس في ما يشبه السجون ولم يرتكبوا جريمة. |
Mas há pessoas no mundo que gostariam de viver de novo as suas vidas... | Open Subtitles | لكن هناك ناس في العالم يريدون عيش حياتهم ثانية |
Existem pessoas lá fora que... .. lhes fariam mal, para chegarem até a mim. | Open Subtitles | هناك ناس في الخارج يريدون ايذائهم لكي يصلوا لي |
Porque ainda existem pessoas em casa que se preocupam com você. | Open Subtitles | لأنه مازال هناك ناس في البيت يهتمون بشأنك |
Eu quero que tu percebas que quando nós chefiamos as pessoas em sítios como este que os nossos actos e decisões podem ter longas repercussões e que podem afectar a vida de pessoas que nem ainda conhecemos. | Open Subtitles | اريد تفهم عندما تقود ناس في مكان كهذا بأنّ أعمالكَ وقراراتكَ يُمكنُ ان يكون لها نتائج على المدى البعيد وفي اماكن مختلفة |
Não estou habituado a ter pessoas em minha casa. | Open Subtitles | لم أتعود على وجود ناس في منزلي |
Há pessoas em Ruanda neste momento que perderam mães, irmãos e crianças naquela clínica, e ele não fez nada. | Open Subtitles | هناك ناس في * رواندا * الآن الذين فَقدَوا الأمهاتَ إخوة. وأطفال في تلك العيادةِ |
Há pessoas na vida dele que pode magoar ou ensinar a fazer coisas horríveis. | Open Subtitles | لديه ناس في حياته يمكن ان يؤذيهم أو يعلمهم على فعل الأشياء الفظيعه |
Não nego que haja pessoas na sua vida que o tentem usar, para seu benefício pessoal. | Open Subtitles | انا لا انكر ان هناك ناس في حياتك يحاولون استخدامك لتحقيق مكاسب شخصية |
Há pessoas, na cidade, que continuam a ver todas as manhãs as suas caixas de correio, mesmo que já não haja correio há uma porrada de tempo. | Open Subtitles | هناك ناس في البلدة لازالت تتفقد صندوقها البريدي كل صباح على الرغم بأنه لا توجد طرود منذ فترة طويلة جداً. |
Quer dizer, há pessoas na Dark Web que vendem esse tipo de mistura, juntamente com armas de ar comprimido para disparar para a pele. | Open Subtitles | أعني، هناك ناس في جميع أنحاء الشبكة السوداء يقومون ببيع هذا النوع من الخلطات مع سلاح هواء مضغوط لاطلاقه على الجلد |
Nina, acho que as pessoas no trabalho estão a perceber que há alguma coisa entre nós. | Open Subtitles | نينا، أعتقد ناس في العمل يَبْدأونَ لمُلاحَظَة هناك شيء بيننا. |
Você deve conhecer pessoas no Ely, certo? | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ ناس في ألي، حقّ؟ |
Telefonares às três da manhã sobre pessoas no quintal. - Pára de gritar. - A polícia e todo o resto! | Open Subtitles | إنّكِ تتصلين في الـ 3 بعد منتصف الليل بشرطة عن وجود ناس في فنائكِ و ما شابه؟ |
Padre Christopher, há pessoas no portão. | Open Subtitles | الأب كرستوفر، هناك ناس في البابِ. |
Há umas pessoas lá fora! | Open Subtitles | هناك ناس في الخارج |