"ناطحات سحاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • arranha-céus
        
    • edifícios altos
        
    Encontra-se nas faixas dos pavimentos de cidades, nas pontes que atravessam largos rios e nos mais altos arranha-céus do planeta. TED يمكن العثور عليها في مساحات من أرصفة المدينة، الجسور الممتدة على الأنهار الشاسعة، وأطول ناطحات سحاب على الأرض.
    Este novo método estrutural macio permite-me modelar isto e construir estas esculturas à escala de arranha-céus. TED ان المجسمات الناعمة تمكنني من تشكيل هذه الامور وان ابني هذه المجسمات والتي هي بحجم ناطحات سحاب
    Eles vão construir outro arranha-céus. Open Subtitles إنهم يريدون تحويل المدينـة كلها إلى ناطحات سحاب
    Como se os advogados trabalhassem em arranha-céus e tivessem secretárias. Open Subtitles طبعاً ، وكأن المحامين يعملون في ناطحات سحاب ولديهم سكرتير
    São dez escadas em cinco edifícios altos, a passar droga a tempo inteiro. Open Subtitles مما يعني استخدام 10 سلالم في 5 ناطحات سحاب طوال الوقت للمخدرات والكوكايين
    Os arranha-céus, as salas de jogo, as slot machines, os casinos... Open Subtitles ناطحات سحاب غرف الألعاب، آلات القمار والكازينوهات
    O facto de esta cidade não o ter destruído para erguer arranha-céus. Open Subtitles ‏وأن المدينة لم تهدمه لتبني ناطحات سحاب. ‏
    É difícil fazer arranha-céus. TED انه من الصعب عمل ناطحات سحاب.
    Há empresas que planeiam arranha-céus com mais de 1000 m de altura, como a Torre Jeddah, na Arábia Saudita, três vezes mais altas do que a Torre Eiffel. TED حتى الشركات تصمم ناطحات سحاب بطول يفوق الكيلومتر الواحد، مثل برج جدة في السعودية، الذي يفوق طول برج إيفيل بثلاثة أضعاف.
    A seguir entra outra série. Está a formar-se uma mão-de-obra incrível! Xangai. Estou a pensar na renovação urbana em Xangai, Esta é toda uma área que vai ser arrasada e encher-se de arranha-céus nos próximos cinco anos. TED وبعدها تاتي المناوبة التالية. انه قوة بشرية عاملة جبارة ذلك العمران هناك. شنغهاي--- انا انظر الى التجديد المدني في شنغهاي سوف تزال كل هذه المنطقة وتحول الى منطقة ناطحات سحاب في السنوات الخمس القادمة
    arranha-céus como este por todo o país. Open Subtitles ناطحات سحاب مثل تلك في شتى أنحاء البلاد
    "Escalaste montanhas e construíste arranha-céus Open Subtitles لقد تسلقت جبالا وشيدت ناطحات سحاب
    não serve para construir arranha-céus altaneiros. Open Subtitles وهو ليس جيداً لبناء ناطحات سحاب شاهقة
    Quero morar em algum lugar com arranha-céus e cosmopolita e gays que são os teus melhores amigos. Open Subtitles ... أريد أن أعيش في مكان حيث هنالك ناطحات سحاب ... و رحالـة و رجل شاذ يكون أفضل صديق لكم
    Se estas árvores fossem arranha-céus estarias muito à vontade. Open Subtitles لو كانت هذه الأشجار ناطحات سحاب كنت ستحس بالراحة كثيرا - أجل -
    Então, no estado actual dos processos de fabrico, temos arranha-céus -- dois anos e meio, com 500.000 a 1 milhão de peças, bastante complexo, novas e entusiasmantes tecnologias no aço, betão, vidro. TED إذن في الوضع الحالي للتصنيع، لدينا ناطحات سحاب -- سنتان ونصف، 500,000 مليون قطعة، معقدة نوعا ما، تكنولوجيا فولاذ وزجاج وخرسانة جديدة ومثيرة.
    “Xangai é a cidade do mundo com mais arranha-céus.” Mas para ele era como se a ligação às raízes tivesse sido cortada. TED ومن ثم قال "شانغهاي هي أكثر مدينة في العالم تحتوي على ناطحات سحاب" لكن بالنسبة إليه كان الموضوع عبارة عن العودة والإتصال مع الجذور
    Refastelado em arranha-céus. A mulher é sangue-azul. Open Subtitles له ناطحات سحاب زوجته دمها ازرق .
    Ele construiu arranha-céus com esta mão. Open Subtitles هو يبني ناطحات سحاب بيديه
    Isso mesmo, arranha-céus bem altos. Open Subtitles ناطحات سحاب كبيرة وطويلة
    Capaz de saltar para edifícios altos sem balanço. Open Subtitles قادر على تخطى ناطحات سحاب بقفزه واحده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus