"ناكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ingrata
        
    • ingrato
        
    Como pudeste ser tão ingrata? Open Subtitles كيف أمكنكي أن تكوني ناكرة للجميل بهذا الشكل؟
    E eu, que só recebo o teu ódio, o teu veneno e... sua cabra ingrata! Open Subtitles وأنا أحصل علي لاشئ غير كراهيتك يا سامة ويا ناكرة للجميل
    Não quero parecer ingrata, mas pareceu ser todo o dinheiro que tinha. Open Subtitles لا أريد أن أبدو ناكرة للجميل ولكن يبدو أن هذا هو كل المال الذي كان معه
    Olha, agradeço-te pela ajuda com o barco e tudo mais, não quero parecer ingrata contigo, mas... Open Subtitles انظر, وأنا أقدر ما فعلته لي القارب وكل شيء وأنا لا أريد أن أبدو ناكرة للجميل جيسون ولكن
    Raios partam o ingrato Ministério da Guerra que manda um homem para um posto aqui. Open Subtitles أصابت ناكرة الجميل إدارة شؤون الحرب بأرسالها رجلا إلى وظيفة هنا
    Estava a tentar evitar que fosses violada em cima duma máquina de pinball, sua ingrata. Open Subtitles في منع اغتصابك على سطح بلياردو، يا ناكرة الجميل
    Não quero parecer ingrata, mas há alguma maneira desse plano resultar sem que morra mais ninguém? Open Subtitles لا اريد ان اكون ناكرة للجميل, لكن أمن الممكن تنجح الخطه بدون قتل احد آخر؟
    Cala-te, sua cabra ingrata. Open Subtitles كيف حالكِ؟ اصمتِ أيتُها الوضيعة ناكرة الجميل
    Sou a mãe que apanha um autocarro e atravessa o país para vir até aqui e tu és a filha ingrata que não quer saber de nada. Open Subtitles انا الام التي تاخذ باصا عبر المدينه حتى تصل الى هنا وانتي الابنه ناكرة المعروف وانتي لا تعطين ضرطة موظ موظ:
    O meu filho irá proteger-me de ti, e da bruxa ingrata que é a minha filha. Open Subtitles إبني سيقوم بحمايتي منك ومن الساحرة ناكرة الجميل إبنتي.
    Sua mimada ingrata. Open Subtitles لماذا ؟ انت طفلة مزعجة ناكرة للجميل
    É culpa minha se quis trazer para a cidade os meus filhos, lindos, grandes e fortes, para se tornarem ricos e não ficarem no horror daquela terra ingrata como o pai deles que morreu mil vezes antes de fechar os olhos para sempre? Open Subtitles أحضرت أولادى الوسيمون الأقوياء إلى هنا ... ليعيشون حياة أفضل ولم أتركهم يكدحون الأرض ناكرة الجميل .... مثل أبائهم
    Se recusares esta oferta... serás a rapariga mais ingrata, mais malvada... e os anjos chorarão por ti! Open Subtitles .... إذا رفضت هذا العرض ستكونين أكبر ناكرة جميل...
    A verdade é que tu és uma ingrata, uma miúda mimada. Open Subtitles في الحقيقة انتي ناكرة للجميل ومدللة.
    Ela não é nenhuma dignitária de visita. É uma choramingas ingrata. Open Subtitles ليست شخصية مهمة بل متذمرة ناكرة للجميل
    Você é uma puta feia e ingrata! Open Subtitles أنت لا شيء سوى سافلة ناكرة للجميل
    Aquela vaca nojenta e ingrata. Open Subtitles تلك البقرة القذرة، ناكرة الجميل
    Detesto parecer ingrata, mas estou mesmo a ficar farta que me tratem como se fosse de cristal. Open Subtitles أنا أكره أن أبدو ناكرة للجميل، لكن انا تعبت جدا من ان الجميع يعاملني كأنني مصنوعة من الزجاااج ...
    Criança ingrata e insolente! Open Subtitles . أنتى ناكرة للجميل وطفلة وقحة
    Não quero parecer ingrata, porque estou imensamente grata, mas quem é você? Open Subtitles "لا أريد أن أبدو ناكرة للجميل،" لأنني ممتنة لك حقا، لكن من أنتِ؟
    Sabes, Kenneth, tenho um trabalho ingrato. Open Subtitles لديّ وظيفة ناكرة للجميل على سبيل المثال، كنت هنا ذات سبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus