O álbum recebeu algum tempo de antena na rádio, teve algum apoio no Canadá e no Haiti, mas sem uma grande editora a apoiá-lo, o caminho era muito difícil. | TED | نال التسجيلُ قليلًا من الانتشار، وقليلًا من الدعم في كندا وهايتي، لكن دون داعمٍ قويٍ يسانده، كان في غاية الصعوبة. |
Ou unindo-nos contra um inimigo comum que rouba momentos, que teve o crédito pelo teu método engenhoso para deslampadizar o intestino de um paciente. | Open Subtitles | أو بالإتحاد ضد العدو المشترك سارق اللحظات الذي نال كل التقدير بسبب خطتك العبقرية لإخراج اللمبة من مؤخرة ذلك المريض |
E se ele é morto por aqui, correndo em volta das árvores, por ursos, então ele teve o que merecia, não é? | Open Subtitles | وإذا قتل هنا وهو يجري في الغابة يصطاد الدببة حينها يكون نال ما يستحقه أليس كذلك؟ |
Olá, Dorian. O grande caçador branco apanhou o troféu. | Open Subtitles | اهلا يا دوريان الصياد الابيض عظيم قد نال من فريستة |
Está arrumado, a estrada ganhou ao herói. | Open Subtitles | مرهق تماما. يبدو أن الطريق الشاق نال أخيرا من لوكاس , بكل الحرب |
Um soldado da 101 perdeu 3 irmãos e conseguiu um bilhete para casa! | Open Subtitles | هناك عريف في الفرقه101 فقد ثلاثه من اخوته و نال تذكرة عوده للوطن كيف جاء الى نيوفيلي؟ |
Ele teve o que merecia. | Open Subtitles | أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه |
Ele teve orgulho no seu primeiro filho. | Open Subtitles | نال الفخر بولادة أول أبن له ولكن بتقدم الولد في النمو |
O teu pai era um estúpido presunçoso e ganancioso, e teve o que mereceu. | Open Subtitles | والدك كان أناني، جشع ومجنون بالعظمة نال مصيره المحتوم |
Parem, rapazes. Acho que ele já teve o suficiente. | Open Subtitles | إهدئوا يا رفاق أعتقد إنّه نال ما يكفي |
E tu ficas aí quieto, a achar que ele teve o que merecia. | Open Subtitles | وأنت تجلس بلا حراك، معتقدًا أنه نال ما يستحق. |
Ele estava a tentar levar o nosso povo para longe de Deus. teve o que mereceu. | Open Subtitles | لقد كان يحاول تضليل شعبنا عن الله، لقد نال ما يستحق |
Que aquela coisa o apanhou ou que tu o mataste? | Open Subtitles | إما ان هذا الشيء نال منه أو أنك قتلته |
Eu acho que o urso o apanhou, no final, apesar de tudo. | Open Subtitles | حسبت أن الدبّ نال منه في النهاية, على الرغم |
E quem ganhou notoriedade? | Open Subtitles | نفس الليلة.. ومع ذلك من الذى نال الشهرة؟ |
Então o terceiro, que ganhou a tua confiança só porque ficou do teu lado. | Open Subtitles | ثم الثالث الذي نال ثقتك لمجرد أنه يؤيد رأيك |
Trabalhei para pagar as minhas contas enquanto ele conseguiu a sua posição, e então, ele fez o mesmo por mim. | Open Subtitles | عملت على دفع الفواتير في حين نال شهادته، وفعل الأمر نفسه الشيء لأجلي. |
Nós levámos os nossos tesouros lá para fora, para a dona da casa, onde, sem surpresa, o dele recebeu muito maior atenção do que o meu. | TED | واخذنا كنوزنا وذهبنا الى مالكة المنزل حيث لم أتفاجىء ان كنز غريمي قد نال الكثير من الاهتمام اكثر من كنزي .. |
Vou acabar consigo, vai desejar que as índias Mandan o tivessem apanhado, Sr. Vende Cobertores. | Open Subtitles | عندما أنتهي منك سوف تتمنى بأن رجل الجدري نال منك |
Pois, bem, talvez ele tenha tido o que merece, finalmente. | Open Subtitles | أجل ، حسنا ، ربما أخيرا نال ما يستحقه |
Este desgraçado levou de ambos os lados. | Open Subtitles | هذا إبن العاهرةِ الفقيرِ نال نصيبه مِنْ كلا الجانبينِ |
Acho que se fartou de lutas. Os soldados fecharam a fronteira. | Open Subtitles | أعتقد أنه نال كفايته من القتال الجنود الملاعين أغلقوا الحدود |
Estamos a tentar apanhar o tipo em acusações de corrupção. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نال من هذا الرجل بتهمة الفساد |
Ele matou um tipo que... insultou um peixe graúdo. Assim, ganha reputação e pensa que está feito. | Open Subtitles | .يقتل الرجل الذى سب رجلاً مهماً و يظن أنه نال سمعة مهيبة |