"نالت" - Traduction Arabe en Portugais

    • teve
        
    • apanhou
        
    • apanhou-o
        
    Ela é só diplomas. teve 3 trabalhos. Open Subtitles لقد نالت كلّ شيء عن درجات الكليّة إنها تعمل بثلاث وظائف
    Ela teve um concerto de piano. Pelo que ouvi, foi muito bem recebida. Open Subtitles كان لديها حفل بيانو , عما سمعت لقد نالت اعجاب الجميع
    A porção infligiu a sua cruel justiça e ela teve o que merecia. Open Subtitles الجرعة أنزلت عدالتها القاسية وقد نالت هي ما تسحقه بحق
    Parece que o Mensch está apaixonado. Acho que ela o apanhou. Open Subtitles يبدو بأن الـ(منيش) وقع في الحب أعتقد إنها نالت منه
    Podia dominar o mundo mas, quando viu a beleza, ela apanhou-o. Open Subtitles الوحش كان رجلٌ غليظ أيضاً يمكنه أثر العالم، لكن عندما رأى الجميله، نالت منه
    Esta rapariga humana teve um "A" em geometria. Open Subtitles هذه الفتاة البشرية نالت علامة ممتاز في علم الجبر
    Ela teve... tudo o que sempre quis... e a senhora não teve nada. Open Subtitles نالت كلّ ما أردتِه يوماً ولمْ تحصلي على شيء هل اقتربتُ مِن الحقيقة؟
    teve um A em Física. Open Subtitles نالت علامة جيد جداً في الفيزياء
    A Inquisição espanhola teve uma má aceitação ao longo dos anos por sua crueldade e opressão, mas vale a pena lembrar que cada sistema judiciário do século 16 foi cruel e opressivo, e de fato as inquisições executaram uma proporção menor Open Subtitles نالت محاكم التفتيش الأسبانية دعاية سلبية على مر السنوات بسبب قسوتها وقمعها ولكن يجدر بنا أن نتذكر أن كل أنظمة العدالة في القرن السادس عشركان قاسية وقمعية
    - Não é verdade que este batalhão teve a sua cota de escândalos nos últimos anos? Open Subtitles - أوليس صحيحاً أن هذه الاطفائية نالت نصيبها - من العار خلال العام الجاري
    Ela teve o que mereceu. Tu, meu amigo, não. Open Subtitles لقد نالت ما تستحقه أما أنت فلا يا صديقي
    - Sim. Ela era uma verdadeira cabra que teve o que merecia. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أجل، كانت (نينا) ساقطة متحجّرة القلب وقد نالت جزاها مُستحقًّا.
    Aquela cabra teve o que merecia. Open Subtitles نالت تلك الساقطة على ما تستحقه تذكر ذلك
    Um dos nossos fatos, teve grande cobertura no Herald Tribune. Open Subtitles -بالتأكيد إنّها إحدى بدلاتنا، لقد نالت شهرة كبيرة بصحيفة (هيرالد تربيون)
    - teve o que mereceu. Open Subtitles اعتقد انها نالت ما تستحق
    A Nicole teve alguns desse género. Open Subtitles فقد نالت (نيكول) نصيبها بما فيه الكفاية من هذه النوعية ألم يكن لدى (كارا) حبيب ؟
    Então, teve o que merecia. Open Subtitles نالت ما تستحقّ إذاً
    Acredita em mim, aquela puta teve cada centímetro do meu caralho... - Já chega. Open Subtitles -صدّقني، نالت تلك الساقطة كلّ بوصة من ...
    E não podemos evitá-lo, já nos apanhou. Open Subtitles لا يمكننا ... الابتعاد عنها، فقد نالت منا بالفعل
    Será que a Igreja a apanhou finalmente? Open Subtitles هل نالت منها الكنيسة أخيراً؟
    Pode ser esta a origem evolutiva da frase, "Ela apanhou-o pelas bolas." TED ربما قد يكون هذا المشهد هو اساس العبارة " لقد نالت منه بضربها " خصيتيه " "
    A rapariga roxa, Zora, ela apanhou-o. Open Subtitles تلك الفتاة الأرجوانية، [زورا]، لقد نالت منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus