Não achas que ainda é algum tipo de profecia, pois não? | Open Subtitles | مازلتِ لا تعتقدين بأن هذه نبؤة ما ، الست كذلك؟ |
É uma profecia que se autoconcretiza. | TED | إنها نبؤة ذاتية التحقيق، لانستطيع الخروج منها. |
Os livros estão em inglês as revistas científicas são escritas em inglês, mas isso é uma profecia que se autorrealiza. | TED | فالكتب باللغة الانجليزية والمجلات العلمية باللغة الانجليزية لكن ذلك لتحقيق نبؤة ذاتية |
Todos os profetas nesta casa. | Open Subtitles | كلّ نبؤة في محلها. |
Leste as Profecias da Pitonisa, Gaius? | Open Subtitles | هل قرائت نبؤة (بيثيا) يا (جايس)؟ |
Se ele diz que vou escrever melhor do que nunca na máquina dele, estou seguro de que isso é uma profecia. | Open Subtitles | اذا قال بأنني سأنجز أفضل أعمالي على هذه الآلة حسنا، فأنا متأكد بأن تلك نبؤة |
Falas da profecia daquele que trará equilíbrio à Força; | Open Subtitles | أنت تلمح إلى نبؤة الشخص الذى سيعيد التوازن إلى القوة |
Na profecia, Rambaldi fala na sequência do ADN. | Open Subtitles | وفى نبؤة رمبالدى أستخدم بيانات مثل تحلبل الـ دى ان ايه |
O que é tolo, Tero, é encarar tal profecia tão levianamente. | Open Subtitles | ـ إن ما يعتبر من غير الحكمة أن تؤخذ نبؤة مثل هذه إلى النور |
A profecia do rei era verdadeira. | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك , فلقد كانت نبؤة الملك صحيحة |
E receais que, agora que a poupastes, tenhais aproximado a mortífera profecia ainda mais do Rei de França. | Open Subtitles | وأنت خائف الان بأنه بتحريرك أياها ستجعل من نبؤة الموت قريبه من الملك فرانسس |
Achas que é uma velha profecia sobre nós na guerra entre o bem e o mal? | Open Subtitles | دعني أخمن ، تعتقد ان هذه نبؤة قديمة عن مكاننا في الحرب بين الخير والشر؟ |
O Inferno de Dante já não é uma ficção, é uma profecia. | Open Subtitles | جحيم دانتي لم يعد خيال بعد الان أنه نبؤة |
Mas, na verdade, com esta teoria, descobrimos que as forças da natureza parecem unificar-se na altura do Big Bang, uma bela profecia em absoluto. O modelo não foi construído com esse objetivo mas parece fazê-lo. | TED | و لكن فى الحقيقة، بواسطة هذه النظرية، نجد ان قوى الطبيعة تبدو انها تتحد مع بعضها، قديما عند الانفجار العظيم. نبؤة رائعة بحق. ان النموذج لم يُبنى ليفعل ذلك، و لكن يبدو انه يفعله. |
Profético? É uma profecia pessoal ou uma profecia global? | Open Subtitles | هل هى نبؤة خاصة أم نبؤة عالمية.. |
Haladki, estás a assumir que a profecia do Rambaldi é precisa e que ele se estava a referir à Bristow desde o inicio. | Open Subtitles | هالادكى,أنت تفترض أن نبؤة رمبالدى صحيحه -وهو يشير الى بريستو |
Todos os profetas na casa dela. | Open Subtitles | كلّ نبؤة في بيتها. |
Todos os profetas na casa dela. | Open Subtitles | كلّ نبؤة في بيتها. |
Leste as Profecias da Pitonisa, Gaius? | Open Subtitles | هل قرائت نبؤة (بيثيا) يا (جايس)؟ |
Pesquisadores indicam esta previsão de Nostradamus como uma advertência metafórica para um possível enfraquecimento do campo magnético da Terra. | Open Subtitles | يرى العديد من الباحثين أن نبؤة نوستراداموس هذه تحوي تحذيراً مجازياً لضعف مُحتمل في الجاذبية الأرضية |