"نبتعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • sair
        
    • longe
        
    • fugir
        
    • embora
        
    • afastar-nos
        
    • sairmos
        
    • afastar
        
    • distância
        
    • afastarmo-nos
        
    • fora
        
    • saímos
        
    • estamos
        
    Disse que devíamos sair da estrada e vou acreditar nele. Open Subtitles .يقول أن علينا أن نبتعد عن الشوارع .وأنا أصدقه
    Temos de sair da rua. Não somos soldados, somos sobreviventes. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن الشارع، فلسنا مقاتلون، نحن ناجين
    Devia ter-nos levado para longe daqui ir para outro lugar. Open Subtitles كان علينا أن نبتعد من هنا ونذهب لمكان آخر
    Quero-os longe dos países árabes. A Mossad e o exército tratam deles. Open Subtitles يجب ان نبتعد عن البلاد العربية الموساد و الجيش سيتولون امرهم
    Temos que fugir desse modelo de segregação, de exclusão, de cidades com muros. TED علينا أن نبتعد عن التفرقة الإجتماعية والإقصاء والمدن المحاطة بأسوار.
    Por favor Raj, leva-me embora daqui. Open Subtitles يجب أن نبتعد من هنا، راج. رجاء راج، خذني بعيدا من هنا
    E estamos a afastar-nos cada vez mais do meu coração. Open Subtitles ألا يبدو أننا نبتعد أكثر فأكثر عن موضوع قلبي؟
    Como vamos sair do cometa depois de lá chegarmos? Open Subtitles كافية للمناورة بالمركبة كيف لنا ان نبتعد عن سطح المذنب
    Sabes a que distância temos que ir para sair da propriedade da empresa? Open Subtitles أتعرف كم علينا أن نبتعد لنصبح خارج أرض الشركة؟
    - Não sei, mas acho que precisamos de sair da rua enquanto resolvemos isto. Open Subtitles لا أعلم لك نأعتقد أنه يجب أن نبتعد عن الشارع بينما نكتشف هذا
    - Temos é de sair daqui. - Temos, sim. Open Subtitles إذن علينا الخروج من هنا نعم ، يجب أن نبتعد من هنا
    - Temos que sair daqui. - Que porcaria é esta? Open Subtitles . يجب أن نبتعد من هنا ما هذا بحق الجحيم؟
    O teu namorado insistiu que ficássemos longe de problemas. Open Subtitles لقد أصر صديقك على أن نبتعد عن الاضطرابات
    Fazemos assim, porque não falamos sobre isto longe da multidão? Open Subtitles صحيح , سأخبرك بشئ لم لا نبتعد عن العامة؟
    Quando estamos longe, devemos fazer ele crer que estamos perto. Open Subtitles وعندما نبتعد يجب ان نجعله يصدق اننا قريبون منه
    Se não conseguirmos fugir, serás um homem muito morto. Open Subtitles اذا لم نبتعد عنها الان فستكون رجل ميت
    Porque não nos ignoramos até irmos embora? Open Subtitles إذاً لم لا نتجنب بعضنا البعض حتى نبتعد عن هنا ؟
    Por acaso, nem eu. Vamos afastar-nos destes cabos eléctricos. Open Subtitles بمعنى أصح , ولا حتى انا دعنا نبتعد عن كبلات الكهرباء
    Certo, olha... o mais importante é sairmos de Key West. Open Subtitles حسناً، أنظر، الشيء المهم هو أن نبتعد عن كيويست.
    Claro. Temos de nos afastar deles, por causa dos aparelhos de escuta. Open Subtitles بالتأكيد ، علينا أن نبتعد عن هؤلاء الذين يملكون أجهزة تنصت.
    Quando temos uma maior distância entre a batota e o objeto do dinheiro, por exemplo, TED عندما نبتعد مسافة أكبر من الغش، من عنصر المال، على سبيل المثال، يغش الناس أكثر.
    Pensei que o plano era afastarmo-nos da cabana o mais possível. Open Subtitles كنت أعتقد أننا يجب أن نبتعد عنه بقدر الإمكان
    Não vais precisar disso, pá. Não vamos estar lá fora muito tempo. Open Subtitles أنت لن تحتاج ذلك، يا رجل نحن لن نبتعد كثيرا
    Nós crescemos, saímos de casa, deixamos a nossa família e constituímos família. Open Subtitles ننتقل وننتقل نبتعد عن عائلاتنا وعن أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus