Disse-te para te vestires bem. parecemos um pimenteiro e um saleiro. | Open Subtitles | اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا كمرشّة الملح و البهارات |
Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون |
E nós parecemos como se tivéssemos descido do mini-bus. | Open Subtitles | و نحن نبدوا وكأننا خرجنا لتونا من الحافلة |
Se ele falar, incluiremos as suas declarações para parecer justo. | Open Subtitles | إذا تحدث سنضم إنكاره إلى المقالة وبذلك نبدوا عادلين |
Eloquente, Xerife. Faz-nos parecer uma comunidade mineira de anormais. | Open Subtitles | فصاحة أيها المأمور، تجعلنا نبدوا كمجتمع تعدين طبيعي |
Dave estás a fazer com que pareçamos suspeitamos. | Open Subtitles | ديف انت بالفعل تجعلنا نبدوا نوعا ما من المشبوهين. |
Estafamo-nos a falar com pessoas e nada. parecemos parvos. | Open Subtitles | ولقد نشرنا القصة للناس لنحرك القضية، والآن نبدوا كالمغفلين |
Achas que parecemos novos o suficiente para passar despercebidos no liceu? | Open Subtitles | هل تظنوا اننا نبدوا صغار بما فيه الكفاية لان نمتزوج بمن في المدرسة الثانوية ؟ |
parecemos um bando de palermas que se conheceram numa loja de roupa usada. | Open Subtitles | نبدوا كمجموعه حمقى الذين قابلو بعضهم في متجر للتوفير |
Bom, ouve. Nós parecemos dois maricas. Vamos para o quarto conversar como cavalheiros, a beber Bloody Mary. | Open Subtitles | حسنا إسمع , نحن نبدوا مثل زوجين من الشواذ هنا دعنا نذهب إلى الغرفة ونناقش هذا الموضوع مثل الرجال المهذبين |
Por outro lado, parecemos idiotas nas notícias. | Open Subtitles | من الجهة الأخرى , فنحن نبدوا أحمَقَين عالتلفاز |
Na verdade, para os russos parecemos o mesmo que alguns metros quadrados de papel alumínio, apontados na direcção correcta. | Open Subtitles | ,في الحقيقة، إلى الروس نبدوا كما نحن تماما مثل ..بضعة أقدام مربّعة ,من رقائق المعدن موجه في الإتّجاه الصحيح |
parecemos malucos, mas talvez seja bom. | Open Subtitles | حسناً، نبدوا مجانين ولكن ربما هذا أمر جيد |
Nós parecemos duros, agimos como duros mas no fim de contas, somos homens solitários e assustados. | Open Subtitles | الآن نبدوا اقوياء و نعمل على هذا الاساس. ولكن في نهاية المطاف نحن وحيدين فقط ، اخائفين |
Eles querem boas raparigas. Não é o que parecemos. | Open Subtitles | هذين الرجلين قالا أنهما يريدان فتيات جميلات ونحن نبدوا كذلك. |
-Porque não parecemos os dois bonitos... | Open Subtitles | نحن الأثنين نبدوا فى غاية الجمال |
Fazem ideia de como parecemos estúpidos? Isto é em dirrecto? | Open Subtitles | هل لديكم اي فكرة كم نبدوا اغبياء؟ |
Obrigado, estou tão feliz por nos teres feito parecer idiotas. | Open Subtitles | شكرا لك أنا ممتن لك لجعلنا نبدوا مثل الحمقى |
Achamos que este uniforme nos faz parecer assistentes de bordo. | Open Subtitles | لقد إكتشفنا للتو أن هذا الزى يجعلنا نبدوا كمضيفات الطيران |
Ouçam, sei que isto é uma treta mas enquanto parecer que estamos a cooperar, estamos a ganhar tempo. | Open Subtitles | أنظروا, أنا أعلم بأنّ هذا مقرف, و لكن طالما نحن نبدوا متعاونين فنحن نمنح أنفسنا على بعض الوقت |
Bolas. Faz-nos parecer uma cambada de forretas. | Open Subtitles | إنه يجعلنا نبدوا كمجموعة من البخلاء |
Fazemo-lo por aqueles que amamos, pelos nossos irmãos-de-armas, e para que não pareçamos covardes. | Open Subtitles | نحن نفعل ذلك لنحمى من نحب ، لأخوننا فى السلاح وحتى لا نبدوا كالجبناء. |