"نبدوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • parecemos
        
    • parecer
        
    • pareçamos
        
    Disse-te para te vestires bem. parecemos um pimenteiro e um saleiro. Open Subtitles اخبرتك ان تلبس جيداً، اصبحنا نبدوا كمرشّة الملح و البهارات
    Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... Open Subtitles أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون
    E nós parecemos como se tivéssemos descido do mini-bus. Open Subtitles و نحن نبدوا وكأننا خرجنا لتونا من الحافلة
    Se ele falar, incluiremos as suas declarações para parecer justo. Open Subtitles إذا تحدث سنضم إنكاره إلى المقالة وبذلك نبدوا عادلين
    Eloquente, Xerife. Faz-nos parecer uma comunidade mineira de anormais. Open Subtitles فصاحة أيها المأمور، تجعلنا نبدوا كمجتمع تعدين طبيعي
    Dave estás a fazer com que pareçamos suspeitamos. Open Subtitles ديف انت بالفعل تجعلنا نبدوا نوعا ما من المشبوهين.
    Estafamo-nos a falar com pessoas e nada. parecemos parvos. Open Subtitles ولقد نشرنا القصة للناس لنحرك القضية، والآن نبدوا كالمغفلين
    Achas que parecemos novos o suficiente para passar despercebidos no liceu? Open Subtitles هل تظنوا اننا نبدوا صغار بما فيه الكفاية لان نمتزوج بمن في المدرسة الثانوية ؟
    parecemos um bando de palermas que se conheceram numa loja de roupa usada. Open Subtitles نبدوا كمجموعه حمقى الذين قابلو بعضهم في متجر للتوفير
    Bom, ouve. Nós parecemos dois maricas. Vamos para o quarto conversar como cavalheiros, a beber Bloody Mary. Open Subtitles حسنا إسمع , نحن نبدوا مثل زوجين من الشواذ هنا دعنا نذهب إلى الغرفة ونناقش هذا الموضوع مثل الرجال المهذبين
    Por outro lado, parecemos idiotas nas notícias. Open Subtitles من الجهة الأخرى , فنحن نبدوا أحمَقَين عالتلفاز
    Na verdade, para os russos parecemos o mesmo que alguns metros quadrados de papel alumínio, apontados na direcção correcta. Open Subtitles ,في الحقيقة، إلى الروس نبدوا كما نحن تماما مثل ..بضعة أقدام مربّعة ,من رقائق المعدن موجه في الإتّجاه الصحيح
    parecemos malucos, mas talvez seja bom. Open Subtitles حسناً، نبدوا مجانين ولكن ربما هذا أمر جيد
    Nós parecemos duros, agimos como duros mas no fim de contas, somos homens solitários e assustados. Open Subtitles الآن نبدوا اقوياء و نعمل على هذا الاساس. ولكن في نهاية المطاف نحن وحيدين فقط ، اخائفين
    Eles querem boas raparigas. Não é o que parecemos. Open Subtitles هذين الرجلين قالا أنهما يريدان فتيات جميلات ونحن نبدوا كذلك.
    -Porque não parecemos os dois bonitos... Open Subtitles نحن الأثنين نبدوا فى غاية الجمال
    Fazem ideia de como parecemos estúpidos? Isto é em dirrecto? Open Subtitles هل لديكم اي فكرة كم نبدوا اغبياء؟
    Obrigado, estou tão feliz por nos teres feito parecer idiotas. Open Subtitles شكرا لك أنا ممتن لك لجعلنا نبدوا مثل الحمقى
    Achamos que este uniforme nos faz parecer assistentes de bordo. Open Subtitles لقد إكتشفنا للتو أن هذا الزى يجعلنا نبدوا كمضيفات الطيران
    Ouçam, sei que isto é uma treta mas enquanto parecer que estamos a cooperar, estamos a ganhar tempo. Open Subtitles أنظروا, أنا أعلم بأنّ هذا مقرف, و لكن طالما نحن نبدوا متعاونين فنحن نمنح أنفسنا على بعض الوقت
    Bolas. Faz-nos parecer uma cambada de forretas. Open Subtitles إنه يجعلنا نبدوا كمجموعة من البخلاء
    Fazemo-lo por aqueles que amamos, pelos nossos irmãos-de-armas, e para que não pareçamos covardes. Open Subtitles نحن نفعل ذلك لنحمى من نحب ، لأخوننا فى السلاح وحتى لا نبدوا كالجبناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus