"نبذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • renunciar
        
    • renunciou
        
    Pouco tempo depois, foram todos libertados, tendo apenas de renunciar a Satanás como penitência. Open Subtitles وبعد فتره تم أخلاء سبيلهم جميعاً مجرد نبذ للشيطان,ليكفر عن أخطائه.
    Fizeram uma escolha: renunciar ao caminho do mal e do pecado; Open Subtitles لقد اتخذتم قرار نبذ الشر والطرق الخاطئة
    Não pode renunciar a uma dádiva de Deus. Open Subtitles لا يمكن للمرء نبذ ما تعطى من قبل الله.
    Já que parece que está tão determinado a renunciar à sua nobreza dada por Deusm entregue as suas terras ao Edmond para sempre e aí fico disposto a poupar a vida desta pobre gente. Open Subtitles منذ كنت يبدو مصمما جدا ل نبذ نبل الخاص وهبها الله، علامة على أرضكم إلى ادمون إلى الأبد وأنا على استعداد ل تجنيب هذه الفقراء الشعبية.
    O Livro de Job conta a história de um homem que amou Deus e renunciou a todo o mal. Open Subtitles كتاب العمل يحكى قصة رجل احب الرب و نبذ الشيطان
    Como sabem, o Senhor do Fogo baniu o seu filho, o príncipe, renunciou ao seu amor por ele e não deixará que regresse ao trono, a não ser que encontre o Avatar. Open Subtitles كما تعلم , ملك النار قد نبذ ابنه الأمير, و أعاد الإعلان عن حبه له ,و لن يدعه يعود للمملكة حتى يعثر على "الأفتار. "
    Dada a oportunidade de renunciar ao terror, Yusuf al Ahmadi escolheu encorajá-lo. Open Subtitles {\fad(200,200)}رغم منحه فرصة نبذ الإرهاب إلا أن (يوسف الأحمدي) اختار تشجيعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus