Queres dissolver a minha equipa dois dias antes do lançamento... quando podemos prever as acções uns dos outros, ler no tom da nossa voz? | Open Subtitles | أنت تريدون أن تقسموا الفريق قبل أيام من الإقلاع؟ بعدما أصبحنا قادرين على التنبؤ بتصرفات بعضنا و فهم نبرة صوت بعضنا ؟ |
O tom dela era quase definitivo. Acho que não vai voltar. | Open Subtitles | فأن نبرة صوتها كانت حاسمةً تقريباً أعتقد أنها لن تعُد |
O teu tom sugere que devia mesmo importar-me com isso. | Open Subtitles | نبرة حديثك تشير إلى أنّي يُفترض أن أهتم لأمركِ. |
Não sei porquê, mas pelo tom deles, não era uma conversa. | Open Subtitles | لكن من نبرة كلامهم، لم يبد لي الأمر قابلاً للنقاش. |
- Não. O timbre da voz dele denuncia-o. Intimida-o. | Open Subtitles | تعني نبرة صوته أنّك كنت محقاً، أنهِ الصفقة، قم بإخافته. |
Pode me dar uma leitura fria e um pouco menos de sotaque. | Open Subtitles | ربما يجب ان تقرأي ببطء بعض الشيء وربما تُقللين من نبرة صوتك. |
Mas se avançarmos, saltando 400 anos, o tom, no que respeita ao sono, altera-se um pouco. | TED | لكن إن تقدمنا بـ400 سنة نحو الأمام، نبرة الحديث عن النوم تتغير نوعا ما. |
Mas há alturas em que pode estar presente outra camada de significado sem esse tom de sarcasmo. | TED | على الرغم من ذلك، هناك أوقات تتواجد فيها معان أخرى، بدون أن تكون ذات نبرة تهكمية. |
Percebi que não fazia ideia de como resolver este problema, mas havia uma coisa que sabia: temos que mudar o tom deste debate, | TED | ثم عرفت بأنه ليست لدي أي فكرة عن كيفية حل هذه المشكلة، و لكني أعرف شيئا واحدا: أن علينا أن نغير نبرة هذا الحديث. |
Mas quando atendi o telemóvel, deparei-me com um tom que era diferente de tudo o que havia ouvido da minha mãe. | TED | ولكن عندما أجبت على الهاتف، سمعت نبرة لا تشبه أي شيء قد سمعته من والدتي من قبل. |
Use outro tom se quiser que eu acredite. | Open Subtitles | يجب ان تستخدم نبرة مختلفة لكى تجعلنى أصدّق هذا |
Percebem-me através de como me sinto, e pelo tom da minha voz. | Open Subtitles | إنّهم يفهموني من خلال الطريقة التي أشعر بها و من نبرة صوتي |
Cada tom de voz uma mentira, cada gesto uma falsidade, cada sorriso uma tristeza. | Open Subtitles | كل نبرة صوت حولك كاذبة كل بادرة باطلة كل ابتسامة تجهم |
nas próprias palavras que eu usava e no meu tom de voz. | Open Subtitles | لكنه ايضاً كان يريد أن يعرف مقدار الثقه التى يستطيع أن يضعها فى تقاريرى وفى نبرة صوتى حين اتحدث اليه |
Ver se o tom de voz corresponde à expressão facial ou postura. | Open Subtitles | كيف نبرة صوتهم تطابق تعبيرات وجههم و وضعية جسدهم |
Estou a fazer o melhor que posso. Esse tom de voz não ajuda. | Open Subtitles | أنا أبذل قصارى جهدى نبرة صوتك لا تشجعنى معنوياً |
E digo-te que perguntas nesse tom... e esse dedo em riste ainda me faz mandar-te à merda. | Open Subtitles | وما أقوله أنا أن نبرة صوتك واتهامك لي لن تأتيك سوى بالسباب |
Porque qualquer alteração no tom de voz... ou a escolha das palavras, pode estragar tudo. | Open Subtitles | اتعرف لماذا ؟ لان اقل تغيير فى نبرة الصوت او اختيار الكلمات قد يفسد الامر برمته |
Conheço o tom de alguma preocupação. Eu também o uso às vezes. | Open Subtitles | أنا أعرف معنى نبرة هذا الصوت لقد استعملتها أنا من وقت للأخر |
Também, melhorará o timbre da tua voz. | Open Subtitles | وسيعمل أيضاً على تحسين نبرة صوتكِ |
Era um homem com sotaque estrangeiro. | Open Subtitles | بل من رجل ذو نبرة أجنبية |
Antes do mais, aprendem o som das vozes das mães. | TED | بادئ ذي بدء، يتعلمون نبرة أصوات أمهاتهم. |