"نبرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tom
        
    • timbre
        
    • sotaque
        
    • som
        
    Queres dissolver a minha equipa dois dias antes do lançamento... quando podemos prever as acções uns dos outros, ler no tom da nossa voz? Open Subtitles أنت تريدون أن تقسموا الفريق قبل أيام من الإقلاع؟ بعدما أصبحنا قادرين على التنبؤ بتصرفات بعضنا و فهم نبرة صوت بعضنا ؟
    O tom dela era quase definitivo. Acho que não vai voltar. Open Subtitles فأن نبرة صوتها كانت حاسمةً تقريباً أعتقد أنها لن تعُد
    O teu tom sugere que devia mesmo importar-me com isso. Open Subtitles نبرة حديثك تشير إلى أنّي يُفترض أن أهتم لأمركِ.
    Não sei porquê, mas pelo tom deles, não era uma conversa. Open Subtitles ‏‏لكن من نبرة كلامهم، لم يبد لي الأمر قابلاً للنقاش.
    - Não. O timbre da voz dele denuncia-o. Intimida-o. Open Subtitles تعني نبرة صوته أنّك كنت محقاً، أنهِ الصفقة، قم بإخافته.
    Pode me dar uma leitura fria e um pouco menos de sotaque. Open Subtitles ربما يجب ان تقرأي ببطء بعض الشيء وربما تُقللين من نبرة صوتك.
    Mas se avançarmos, saltando 400 anos, o tom, no que respeita ao sono, altera-se um pouco. TED لكن إن تقدمنا بـ400 سنة نحو الأمام، نبرة الحديث عن النوم تتغير نوعا ما.
    Mas há alturas em que pode estar presente outra camada de significado sem esse tom de sarcasmo. TED على الرغم من ذلك، هناك أوقات تتواجد فيها معان أخرى، بدون أن تكون ذات نبرة تهكمية.
    Percebi que não fazia ideia de como resolver este problema, mas havia uma coisa que sabia: temos que mudar o tom deste debate, TED ثم عرفت بأنه ليست لدي أي فكرة عن كيفية حل هذه المشكلة، و لكني أعرف شيئا واحدا: أن علينا أن نغير نبرة هذا الحديث.
    Mas quando atendi o telemóvel, deparei-me com um tom que era diferente de tudo o que havia ouvido da minha mãe. TED ولكن عندما أجبت على الهاتف، سمعت نبرة لا تشبه أي شيء قد سمعته من والدتي من قبل.
    Use outro tom se quiser que eu acredite. Open Subtitles يجب ان تستخدم نبرة مختلفة لكى تجعلنى أصدّق هذا
    Percebem-me através de como me sinto, e pelo tom da minha voz. Open Subtitles إنّهم يفهموني من خلال الطريقة التي أشعر بها و من نبرة صوتي
    Cada tom de voz uma mentira, cada gesto uma falsidade, cada sorriso uma tristeza. Open Subtitles كل نبرة صوت حولك كاذبة كل بادرة باطلة كل ابتسامة تجهم
    nas próprias palavras que eu usava e no meu tom de voz. Open Subtitles لكنه ايضاً كان يريد أن يعرف مقدار الثقه التى يستطيع أن يضعها فى تقاريرى وفى نبرة صوتى حين اتحدث اليه
    Ver se o tom de voz corresponde à expressão facial ou postura. Open Subtitles كيف نبرة صوتهم تطابق تعبيرات وجههم و وضعية جسدهم
    Estou a fazer o melhor que posso. Esse tom de voz não ajuda. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدى نبرة صوتك لا تشجعنى معنوياً
    E digo-te que perguntas nesse tom... e esse dedo em riste ainda me faz mandar-te à merda. Open Subtitles وما أقوله أنا أن نبرة صوتك واتهامك لي لن تأتيك سوى بالسباب
    Porque qualquer alteração no tom de voz... ou a escolha das palavras, pode estragar tudo. Open Subtitles اتعرف لماذا ؟ لان اقل تغيير فى نبرة الصوت او اختيار الكلمات قد يفسد الامر برمته
    Conheço o tom de alguma preocupação. Eu também o uso às vezes. Open Subtitles أنا أعرف معنى نبرة هذا الصوت لقد استعملتها أنا من وقت للأخر
    Também, melhorará o timbre da tua voz. Open Subtitles وسيعمل أيضاً على تحسين نبرة صوتكِ
    Era um homem com sotaque estrangeiro. Open Subtitles بل من رجل ذو نبرة أجنبية
    Antes do mais, aprendem o som das vozes das mães. TED بادئ ذي بدء، يتعلمون نبرة أصوات أمهاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus