"نتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • resultado
        
    • produto de um
        
    • produção
        
    • fruto
        
    • um produto de
        
    • produto do
        
    • produto duma
        
    • é um produto
        
    É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. TED كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات.
    Aqui estão elas: Estas metas são o resultado dum enorme exercício conjunto de consultas. TED تلك الأهداف كالتالي: هذه الأهداف هي نتاج عملية تشاور واسعة النطاق.
    O original é normalmente produto de um acto criativo, a falsificação não. TED فالاصلية هي نتاج حالة ابداعية ولكن المزورة فهي لا
    Deve ser interessante, crescer numa produção de "Oh! Calcutta!". Open Subtitles لا بدّ أنّه من الشيق أن تنمو وسط نتاج من المشاكل
    Os resultados de ADN confirmam as minhas suspeitas de que a mulher foi engravidada pelo homem, fruto do resultado de experiências idênticas às que eu conduzi neste mesmo laboratório, há 30 anos. Open Subtitles أكدت تحاليل الحمض النووي شكوكي أن المرأة قد حملت من رجل هو نتاج تجارب
    O sistema monetário é um produto de um período de tempo onde a escassez foi uma realidade. Open Subtitles النظام النقدي هو نتاج فترة من الزمن كانت الندرة فيه حقيقية.
    Karl Marx via isto como a tragédia do capitalismo, a alienação do trabalhador do produto do seu trabalho. TED كارل ماركس رأى أن هذا هو مأساة الرأسمالية، اغتراب العامل من نتاج عمله.
    Infelizmente, embora todas as raças de cães sejam produto duma seleção artificial, algumas delas são mais saudáveis do que outras. TED للأسف، في حين أن جميع سلالات الكلاب هي نتاج الاختيار الاصطناعي، إلا أن بعضها أكثر صحة من غيرها.
    Os vídeos que veem atrás de mim, de enormes criaturas trémulas, de pedra, são o resultado desta colaboração. TED الآن، الفيديوهات المعروضة خلفي والتي تُظهر مخلوقاتٍ عملاقة متذبذبه وشبيهة بالحجارة هي نتاج التعاون مع تلك الوحوش.
    Mas o que vemos aqui é o resultado de estágios que oferecemos em parceria com a Linkoping University na Suécia. TED ولكن ما ترونه هنا هو حقيقة نتاج تدريب داخلي قمنا باستضافته بالتعاون مع جامعة لينكوبينج في السويد.
    Este raro esqueleto é resultado de vinte anos de trabalho incessante. Open Subtitles هذا الهيكل النادر نتاج جهد متواصل لعشرين عاماً
    Claro que eu sou o resultado dos meus pais terem ficado juntos, portanto, nunca se sabe. Open Subtitles طبعاً أنا نتاج بقاء أبويّ معاً لذا فلن تدري أبداً
    Talvez não se admirem ao saberem que é produto de um incesto. Open Subtitles قد يكون مفاجئاً لكم أن تعلموا أنه نتاج نكاح المحارم
    Seria bom pensar que a sua tenacidade neste caso é produto de um extraordinário e robusto profissionalismo. Open Subtitles سيكون جميلاً التفكير على أن استماتتك في هذه القضية هو نتاج إحترافية ومهنية عالية
    Deve ser interessante, crescer numa produção de "Oh! Calcutta!" Open Subtitles لا بدّ أنّه من الشيق أن تنمو وسط نتاج من المشاكل
    Isto não é a produção de um filme de drama. Open Subtitles هذا ليس نتاج فكر من عازف كمان على السطح
    Devo acreditar que sou fruto de feitiçaria e violação? Open Subtitles تريدني أن أصدّق بأنّني نتاج الشعوذةِ والسحر؟
    Menti porque sou fruto da relação imprópria entre uma professora e um aluno. Open Subtitles لقد كذبت لأني نتاج علاقه غير لائقه بين معلمه و تلميذها
    A cochonilha é um produto de um insecto que habita nestes cactos. TED قرمزي هو نتاج من حشرة تعيش في الصبار.
    Sou um produto de oportunidades, oportunidades raras nos anos 50 e 60, que as raparigas não tinham. Eu tinha consciência de que o que os meus pais me estavam a dar era uma coisa única. TED أنا نتاج من فرص ، فرص نادرة في الخمسينات و الستينات ، لم تكن لتحصل للفتيات. وكنت واعية لحقيقة أن ما يعطيني إياه والدي كان شيئا فريدا.
    São o produto do que experienciámos originalmente e de tudo o que aconteceu a seguir. TED هم نتاج ما شهدناه في الأصل وكل ما حدث بعد ذلك.
    Sou o produto duma mente perturbada. Queres que te salve? Open Subtitles انا نتاج عقل مضطرب هل تريد ان انقذك ؟
    é um produto da ração que damos ao gado nos currais de engorda, e é um produto da vida em confinamento. Open Subtitles وهي ناتجة بسب اطعامنا للقطعان من الذرة وانها نتاج الحياة المعلفة بالذرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus