"نتبنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • adoptar
        
    • adotar
        
    • fomentar
        
    • adoptemos
        
    • adoptarmos
        
    • Adoptamos
        
    • Adoptaremos
        
    E então decidimos mais ou menos... adoptar um bebé. Open Subtitles ويبدو أننا قررنا بطريقةٍ ما أن نتبنى طفلاً
    Não vamos só adoptar um bebé, vamos salvá-lo de uma vida passada à procura de Dakota Este. Open Subtitles نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها في البحث عن داكوتا الشرقية
    Bem, graças a ti nós não podemos adoptar um cão. Open Subtitles حسناً, شكراً لك, والآن لا يمكننا أن نتبنى كلباً
    Porque quando conseguimos a autorização para adotar, planejamos pegar uma criança muito mais nova. Open Subtitles فعندما سمحوا لنا بالتبني، كنّا نخطط أن نتبنى طفلًا أصغر منك بكثير.
    Aqui na Renautas queremos fomentar o vosso espírito criativo. fazer o bem é um bom negócio. Open Subtitles "إذن هنا في (ريناتس) نريد أن نتبنى روحكم المبدعة، فعمل الخير هو عمل جيد"
    Sugere que adoptemos critérios diferentes para si e para o Mulder? Não, senhor. Open Subtitles هل تقترحين أن نتبنى معاير خاصة لكى أنتى و " مولدر " ؟
    Que tal adoptarmos um miúdo? Tipo com 20 anos e com um emprego. Assim ainda conseguíamos sacar-lhe dinheiro. Open Subtitles ما رأيك ان نتبنى طفل عمره 20 عام حينها يمكن ان نحصل له على عمل ونجني المال من خلاله
    Achas que fizemos mal em não adoptar outra criança? Open Subtitles هل تعتقد أننا كنا مخطئين إذ لم نتبنى طفلاً آخر ؟
    E se não funcionar, podemos adoptar. Open Subtitles نعم , و إذا لم يفلح هذا , سوف نتبنى فحسب
    Nunca é demasiado tarde. Raios, se nós conseguimos adoptar... Open Subtitles .الأوان لا يفوت أبداً .. إن كنا نستطيع نحن أن نتبنى طفلة
    Já passou um ano desde que decidimos adoptar um rapaz. Open Subtitles لقد مرت سنة منذ ان قررنا ان نتبنى صبيا
    Acabámos de passar por um ano muito frustrante... a tentar adoptar um bebé, por isso... Open Subtitles حسنا,لقد مررنا للتو بسنة مثيرة للإحباط و نحن نحاول أن نتبنى طفلا,لذا
    Pensamos que há tantas crianças indesejadas, que devíamos adoptar primeiro. Open Subtitles أن هناك الكثير من الأطفال الغير مرغوب بهم فى الخارج وقررنا أن نتبنى أولا
    Estamos a tentar adoptar uma criança à quase seis anos, e parece que finalmente vamos conseguir uma filha, Open Subtitles لقد حاولنا أن نتبنى منذ قرابة ستة أعوام، ويبدو كإننا أخيراً سوف نحظى بأبنة صغيرة،
    Se estamos a pensar em adoptar outro bebé, precisamos de... Open Subtitles اقصد ، ان كنا نفكر بأن نتبنى طفل أخر ...عندها نحتاج
    O que significa que há a hipótese de que adoptar um bébé -- sem contar com o giro que seria vê-lo com a roupa de cowboy a montar o nosso cão como um cavalo e também vamos ter um cão, Open Subtitles أن فكرة أن نتبنى طفلاً بغض النظر عن الصورة الجميلة التي رسمتها له في مخيلتي وهو يرتدي زي رعاة البقر ويمتطي كلبنا كالحصان إذ أننا سنقتني كلباً
    Eu disse porque não podemos adoptar um bebé. Open Subtitles أخبرتك لم لا يمكننا أن نتبنى طفلاً.
    Sempre podemos adoptar. Open Subtitles and we'll find our way, oh ? يمكننا أن نتبنى طفلاً ما
    Quando aprendemos sobre práticas tribais, algumas delas causar-nos-ão horror, mas há outras práticas tribais que, quando ouvimos falar sobre elas, podemos admirar e invejar e imaginar se podemos adotar essas práticas nós mesmos. TED عندما نتعلم عن الممراسات القبيلة، بعضها قد يخيفنا، ولكن هناك ممارسات قبلية أخرى، عندما نسمع بها، ربما نقدرها ونغار منها وأتساءل إن أمكننا أن نتبنى تلك الممارسات لأنفسنا.
    Aqui na Renautas queremos fomentar o vosso espírito criativo. fazer o bem é um bom negócio. Open Subtitles "إذن هنا في (ريناتس) نريد أن نتبنى روحكم المبدعة، فعمل الخير هو عمل جيد"
    Porque não quero que adoptemos o bebé. Open Subtitles لأنني لا أريد أن نتبنى ذلك الطفل.
    O meu plano é adoptarmos um novo estilo. Open Subtitles - خطتي هي أن نتبنى أسلوباً جديداً
    - Adoptamos. - Adoptas, e eu adapto-me. Open Subtitles يمكننا أن نتبنى أنت تبنى ، أنا أتأقلم
    Adoptaremos uma criança chinesa. Open Subtitles نتبنى طفل صيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus