Mas, até descobrirmos, pode ser bom ficar em casa. | Open Subtitles | لكن حتى نتبيّن الحل ربما من الأفضل لك البقاء بالمنزل، تحت المراقبة |
Mas com certeza vamo-nos rir quando descobrirmos que o Klaus é um grande e gordo mentiroso. | Open Subtitles | لكنّي موقن أننا سنضحك كثيرًا حين نتبيّن أن (كلاوس) كاذب كبير. |
Bem, até descobrirmos como o abrir, não há forma de ter a certeza. | Open Subtitles | -حتّى نتبيّن سبيلًا للولوج، فلا سبيل للتيقّن . |
Achas que vamos descobrir o que precisamos só a observar? | Open Subtitles | أتتوقّع حقًّا أن نتبيّن ما نودّ معرفته بمجرد المراقبة؟ |
Boa pergunta. Porque não vamos descobrir? | Open Subtitles | هذا سؤال في محلّه، لمَ لا نتبيّن إجابته؟ |
Tenho tentado mãe, mãe, mas há 104 cassetes e não há forma nenhuma de conseguir ordená-las. | Open Subtitles | إنّي أحاول ذلك يا أمّاه، لكنثمّة104شريطاً... ومُحال أن نتبيّن ترتيباً زمنيّاً لهم. |
vamos descobrir qual e porque é que temos dois corpos no mesmo local e na mesma altura. | Open Subtitles | دعونا نتبيّن أيهما حصل و لماذا لدينا جسد شخصين في نفس المكان و في نفس الوقت. |
Nunca mais vamos descobrir o que realmente se passa aqui, pois não? | Open Subtitles | ألن نتبيّن حقيقة ما يحدث هنا قطّ؟ |
Sim, vai. vamos descobrir o que foi injectado. | Open Subtitles | سينجوا، علينا أن نتبيّن ما بجسده فحسب |
Põe-me à prova. vamos descobrir. | Open Subtitles | جرّبني، دعنا نتبيّن ذلك. |
Tenho tentado mãe, mãe, mas há 104 cassetes e não há forma nenhuma de conseguir ordená-las. | Open Subtitles | إنّي أحاول ذلك يا أمّاه، لكنثمّة104شريطاً... ومُحال أن نتبيّن ترتيباً زمنيّاً لهم. |