"نتحدثُ عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar sobre
        
    • falamos
        
    • a falar
        
    Estávamos a falar sobre a nossa viagem. Open Subtitles لقد بدا بخيرٍ, بينما كنّا نتحدثُ عن رحلتنا
    São 200 emails dos vossos analistas a falar sobre os otários que roubaram. Open Subtitles .أجل, إننا لا نتحدثُ عن هذا الأمر .إننا نتحدثُ عن المؤامرة بإخفاءِ الأدلة
    Mas também temos de ter essas pessoas à mesa quando estamos a falar sobre como avançamos na questão de coprodução. TED لكن علينا أيضًا أن نضم هؤلاء الرفاق إلى طاولة الاجتماع عندما نتحدثُ عن كيفية المضي قدمًا عند التعامل مع الإنتاج المشترك.
    falamos da pobreza como se ela fosse uma experiência monolítica; falamos dos pobres como se fossem as únicas vítimas. TED نتحدثُ عن الفقر وكأنه تجربة متجانسة بشأن الفقراء وكأنهم مجرد ضحايا.
    Mas os meus alunos são do 3.º ano por isso não falamos de sexo na aula. TED لكن طلابي من الصف الثالث، لذلك فنحن لا نتحدثُ عن الجنس داخل الفصل.
    Faça com que pareça que estamos a falar sobre o caso. Open Subtitles إجعلينا نبدو وكأننا نتحدثُ عن القضية.
    falar sobre as coisas. Open Subtitles نتحدثُ عن الأشياء.
    Não vamos falar sobre ele. Open Subtitles - دعينا لا نتحدثُ عن ذلك -
    Eu só quero dizer que Jeanie e eu falamos sobre o assunto, e como sabemos que estás uma bocado desligada da tua família Open Subtitles أنا فقط أريدُ أن أقول جين " و أنا نتحدثُ عن" ونرى أنك نوعاً ما غير ملامة
    Nós falamos de energia. TED نتحدثُ عن الطاقة.
    falamos de corridas ao armamento; Open Subtitles نتحدثُ عن سباق التسلح
    Estou a falar de uma série de operações sujas, no Iraque e no Afeganistão. Open Subtitles "نحنُ نتحدثُ عن رئاستهِ لفرقة عملياتِ عسكريّة مميتة" "في "العراقِ" و "أفغانستان".
    Estamos a falar do mesmo sabor incrível com um aumento de rendimento. Open Subtitles نحن نتحدثُ عن نفس الطعمِ الرائع نفسُ الطعم الرائع...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus