| Eu acho que deveriamos falar sobre o que está faltando. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتحدث حول ما هو مفقود. |
| Estávamos a falar sobre isto. O Tom, durante a maior parte da sua vida encarnou bem o artista moderno contemporâneo atormentado, tentando controlar, gerir e dominar estes impulsos criativos incontroláveis que eram totalmente internalizados. | TED | وكنا نتحدث حول هذا، وتعلمون، كان توم في معظم حياته مثالاً يجسد الفنان العصري المعذب ، يحاول السيطرة وترتيب والتحكم في هذه الإشارات الإبداعية التي لا يمكن السيطرة عليها الداخلية تماماً. |
| Sei que estás chateado comigo, mas temos de falar sobre isto. | Open Subtitles | أنا أعلم وأنت سكران في وجهي، ولكن علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع. |
| Antes de nos irmos embora temos que conversar sobre aquela coisa terrível que se apoderou da vossa mãe. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث حول ذلك الشيء البشع الذي يسيطر على أمك |
| Se queres a minha ajuda, falamos sobre isto agora! | Open Subtitles | اذا اردت مُساعدتي, فسوف نتحدث حول الموضوع الان. |
| Bem, eu acho que estamos a falar da mesma coisa mas talvez de uma maneira diferente. | Open Subtitles | حسناً, اعتقد .. اعتقد بأننا نتحدث حول نفس الشيء لكن ربما الدخول اليه بطرق مختلفه |
| Podemos falar sobre o que aconteceu ontem à noite? | Open Subtitles | انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟ |
| Talvez seja melhor falar sobre isto quando não estiveres bêbedo. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نتحدث حول ذلك عندما لا تكون ثملاً |
| A senhorita Bond e eu estávamos justamente a falar sobre esses crimes dos vagabundos. | Open Subtitles | آنسة بوند و أنا كنا لتونا نتحدث حول جرائم الهوبو |
| Não temos que falar sobre isso. És meu amigo. Tudo o resto... | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدث حول الأمر أنت صديقي، كل شيء آخر... |
| A tua mãe achou que devíamos falar sobre o que aconteceu no Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | لتهددني بطردي فكرة بأن نتحدث حول ما حدث في عيد الشكر |
| - Não devíamos falar, sobre isso? | Open Subtitles | لا تعد أبدا ألا ينبغي أن نتحدث حول الأمر ؟ |
| Não devíamos falar sobre isto agora. | Open Subtitles | .لا أعتقد بأنه يجدر بنا أن نتحدث حول هذا الان |
| Precisamos de falar sobre aquilo que me contaste esta manhã. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث حول ما أخبرتيني به في الصباح , حسنا ؟ |
| Temos de conversar sobre a tua posição face à tua arte. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث حول هذا الشيء الذي لديك في فنك أقصد أنه غريب |
| E ficámos ao pé de um quarto de multi-usos, a conversar sobre todas as teorias científicas inconsistentes do Matrix. | Open Subtitles | ونحن وَقفنَا حول غرفة متعددة الأغراض، نتحدث حول كُلّ النظريات العلمية تضاربات المصفوفةِ. |
| falamos sobre aquilo que ainda tem de ser feito, sobre aquilo que é crítico desenvolver no laboratório. | TED | نتحدث حول ما لم يتم عمله بعد، ما هو الشيء المهم الذي يجب عمله في المختبر. |
| Ele tem de certificar-se que não falamos sobre o caso, apenas sobre ti. | Open Subtitles | هو هنا ليتأكد أننا لا نتحدث حول . القضية، فقط حولك |
| Porque estamos a falar da nossa casa quando o quarto do Sheldon está completamente vazio? | Open Subtitles | انتظار. لماذا نتحدث حول مكاننا عندما غرفة شيلدون القديمة هي يجلس هناك فارغة تماما؟ |
| Porque não estamos a falar do bebé chinês da Jill? | Open Subtitles | أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل. |
| Mas estamos a falar de milhares de anos Dr. Jackson | Open Subtitles | "لكن نحن نتحدث حول العديد من آلاف السنوات "د.جاكسون |
| Portanto, vamos falar de onde vem a água que bebemos, para onde está a ir o nosso cocó e chichi. | TED | لذلك، دعونا نتحدث حول من أين تأتي مياه الشرب لدينا. وأين يجري برازنا وبولنا في الحقيقة. |