ويكيبيديا

    "نتحدث حول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falar sobre
        
    • conversar sobre
        
    • falamos sobre
        
    • a falar da
        
    • a falar do
        
    • a falar de
        
    • vamos falar
        
    Eu acho que deveriamos falar sobre o que está faltando. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث حول ما هو مفقود.
    Estávamos a falar sobre isto. O Tom, durante a maior parte da sua vida encarnou bem o artista moderno contemporâneo atormentado, tentando controlar, gerir e dominar estes impulsos criativos incontroláveis que eram totalmente internalizados. TED وكنا نتحدث حول هذا، وتعلمون، كان توم في معظم حياته مثالاً يجسد الفنان العصري المعذب ، يحاول السيطرة وترتيب والتحكم في هذه الإشارات الإبداعية التي لا يمكن السيطرة عليها الداخلية تماماً.
    Sei que estás chateado comigo, mas temos de falar sobre isto. Open Subtitles أنا أعلم وأنت سكران في وجهي، ولكن علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع.
    Antes de nos irmos embora temos que conversar sobre aquela coisa terrível que se apoderou da vossa mãe. Open Subtitles يجب أن نتحدث حول ذلك الشيء البشع الذي يسيطر على أمك
    Se queres a minha ajuda, falamos sobre isto agora! Open Subtitles اذا اردت مُساعدتي, فسوف نتحدث حول الموضوع الان.
    Bem, eu acho que estamos a falar da mesma coisa mas talvez de uma maneira diferente. Open Subtitles حسناً, اعتقد .. اعتقد بأننا نتحدث حول نفس الشيء لكن ربما الدخول اليه بطرق مختلفه
    Podemos falar sobre o que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟
    Talvez seja melhor falar sobre isto quando não estiveres bêbedo. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نتحدث حول ذلك عندما لا تكون ثملاً
    A senhorita Bond e eu estávamos justamente a falar sobre esses crimes dos vagabundos. Open Subtitles آنسة بوند و أنا كنا لتونا نتحدث حول جرائم الهوبو
    Não temos que falar sobre isso. És meu amigo. Tudo o resto... Open Subtitles ليس علينا أن نتحدث حول الأمر أنت صديقي، كل شيء آخر...
    A tua mãe achou que devíamos falar sobre o que aconteceu no Dia de Acção de Graças. Open Subtitles لتهددني بطردي فكرة بأن نتحدث حول ما حدث في عيد الشكر
    - Não devíamos falar, sobre isso? Open Subtitles لا تعد أبدا ألا ينبغي أن نتحدث حول الأمر ؟
    Não devíamos falar sobre isto agora. Open Subtitles .لا أعتقد بأنه يجدر بنا أن نتحدث حول هذا الان
    Precisamos de falar sobre aquilo que me contaste esta manhã. Open Subtitles يجب أن نتحدث حول ما أخبرتيني به في الصباح , حسنا ؟
    Temos de conversar sobre a tua posição face à tua arte. Open Subtitles علينا أن نتحدث حول هذا الشيء الذي لديك في فنك أقصد أنه غريب
    E ficámos ao pé de um quarto de multi-usos, a conversar sobre todas as teorias científicas inconsistentes do Matrix. Open Subtitles ونحن وَقفنَا حول غرفة متعددة الأغراض، نتحدث حول كُلّ النظريات العلمية تضاربات المصفوفةِ.
    falamos sobre aquilo que ainda tem de ser feito, sobre aquilo que é crítico desenvolver no laboratório. TED نتحدث حول ما لم يتم عمله بعد، ما هو الشيء المهم الذي يجب عمله في المختبر.
    Ele tem de certificar-se que não falamos sobre o caso, apenas sobre ti. Open Subtitles هو هنا ليتأكد أننا لا نتحدث حول . القضية، فقط حولك
    Porque estamos a falar da nossa casa quando o quarto do Sheldon está completamente vazio? Open Subtitles انتظار. لماذا نتحدث حول مكاننا عندما غرفة شيلدون القديمة هي يجلس هناك فارغة تماما؟
    Porque não estamos a falar do bebé chinês da Jill? Open Subtitles أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل.
    Mas estamos a falar de milhares de anos Dr. Jackson Open Subtitles "لكن نحن نتحدث حول العديد من آلاف السنوات "د.جاكسون
    Portanto, vamos falar de onde vem a água que bebemos, para onde está a ir o nosso cocó e chichi. TED لذلك، دعونا نتحدث حول من أين تأتي مياه الشرب لدينا. وأين يجري برازنا وبولنا في الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد