"نتحقق من" - Traduction Arabe en Portugais

    • verificar
        
    • a investigar
        
    • Verificamos
        
    • a confirmar
        
    Mas vou mandar verificar tudo e não deve haver mais problemas. Open Subtitles عندما نتحقق من كل شيء، لن نواجه أية مشاكل أخرى.
    É melhor verificar os danos do exterior da nave. Open Subtitles الأفضل أن نتحقق من الأضرار من خارج السفينة
    Num caso como este, com o aparecimento tão cedo gostaríamos de verificar a existência de mutações de presenilina. Open Subtitles في حالة مثل هذه ظهرت بها اعراض المرض مبكرا جدا نود ان نتحقق من الطفرات الوراثية
    Estávamos a investigar uma casa velha e vimos um jarro cair da mesa. Open Subtitles كنا نتحقق من هذا المنزل القديم و رأينا زهرية تسقط من على المنضدة
    Verificamos tudo o que disser com os arquivos e as provas. Open Subtitles نتحقق من كل ما تقوله من الادلة الجنائية و السجلات
    Estávamos a confirmar locais onde acreditávamos que os três suspeitos se pudessem ter encontrado com um co-conspirador. Open Subtitles كنّا نتحقق من مواقع حيث إعتقدنا أنّ المُشتبه بهم الثلاثة قد إلتقوا مع شُركائهم.
    Vamos ter de verificar esse código antes de ser enviado ao público. Open Subtitles علينا أن نتحقق من صحة هذا الرمز قبل أن يخرج للعامة
    Vamos verificar essa declaração e piratear a Cayla ao vivo? TED ما رأيكم أن نتحقق من هذا البيان ونخترق أمن كايلا معا والآن؟
    Devíamos verificar alguns armários, para ver se ele está em algum. Open Subtitles إذا نحن يجب أن نتحقق من بعض الخزانات لنرى إمكانية وجوده في الخزانة
    Mas temos de verificar as versões de cada um. Um roubo destes é grande. Open Subtitles لازلنا يجب أن نتحقق من قصة كل شخص، فمدة العقوبة
    Temos de verificar o Jeffrey, temos de ir buscar as nossas coisas, temos de sair daqui.. Open Subtitles يجب ان نتحقق من مفادره جيفري نخرج اشيائناونغادر هذا الجحيم
    Não são os atuneiros que decidem. Vamos verificar tudo isso. Open Subtitles .القرار ليس بيد رجال صيد التونة سوف نتحقق من الأمر
    Estamos apenas a verificar todos os diferentes grupos nesta área. Open Subtitles نحن فقط نتحقق من جميع المجموعات المختلفة بالمنطقة
    Que dizem a irmos lá verificar? Open Subtitles ما رأيكما أن نذهب إلى هناك و نتحقق من الأمر ؟
    A fim de verificar a base de cobertura, vou precisar de ver o seu cofre. Open Subtitles ومن أجل أن نتحقق من مصداقية تغطيتك أحتاج إلى أن أرى خزنتك
    Vocês os dois, venham comigo. Vamos verificar o Sr. Ninguém. Open Subtitles انتما الاثنان دعنا نتحقق من السيد لا احد
    verificar hospitais, centros de reabilitação. Open Subtitles يجب ان نتحقق من المستشفيات مصحات اعادة التأهيل
    Estamos a investigar o ciclo de resposta sexual, da excitação inicial até ao clímax. Open Subtitles إنّنا نتحقق من الدورة الكاملة للاستجابة الجنسية، بدءاً من الإثارة الأوّلية وصولاً إلى الذروة.
    Como nós, a investigar um SOS no meio do Atlântico, é heróico. Open Subtitles خذنا كمثال، نتحقق من إشارة استغاثة في غياهب الأطلسي هذا صميم العمل البطولي، ما هذا ؟
    -Estamos a investigar o nome que ele te deu. -Tem que ser um nome falso. Open Subtitles أننا نتحقق من الإسم الذى أعطاه لك - يجب أن يكون أسماً زائفاً -
    Verificamos mapas, olhamos para mapas, confirmamos a informação, e olhamos também para os metadados do material. TED ننظر في الخرائط ونفحصها , نتحقق من المعلومات, ونبحث أيضا في خصائص عتادنا.
    - Estamos a confirmar isso agora, senhor. Open Subtitles -أننا نتحقق من هذا الآن، يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus