"نتخلص" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos livrar
        
    • livrar-nos
        
    • livramo-nos
        
    • nos livrarmos
        
    • livrarmo-nos
        
    • eliminar
        
    • nos livramos
        
    • acabar
        
    • tirar
        
    • vamos
        
    • tratar
        
    • livres
        
    • largar
        
    • nos desfazer
        
    • fora
        
    Então para lhe chegar primeiro temos que nos livrar das árvores. TED ولكي نستخرجه علينا اولاً ان نتخلص من الغطاء النباتي
    Temos que nos livrar de tudo a bordo incluindo o velho Jock. Open Subtitles يجب أن نتخلص من أي شيء داخل الطائرة وذلك يتضمن جوك العجوز، سأتركه معك أيها العريف
    Ele é um risco para a segurança. Devíamos livrar-nos dele. Open Subtitles حسناً, إنه خطر على الأمن يجب أن نتخلص منه
    Se me deixarem seguir com ele, livramo-nos para sempre deles. Open Subtitles فلتسمحوا لي بالقيام بهذا وسوف نتخلص منهم إلى الأبد
    Não estaremos seguros até nos livrarmos de cada um deles! Open Subtitles لن نكون بأمان حتى نتخلص من كل مخادع منهم
    Depois compro algo para comer após livrarmo-nos do nosso amigo. Open Subtitles سنحصل على ما نتناوله بعد أن نتخلص من صديقتنا
    Temos de nos livrar da água, Deve haver uma maneira, Open Subtitles لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة
    Devíamos de nos livrar destas coisas, e não, adquirí-las. Open Subtitles يجب علينا أن نتخلص من المنشأة الخاسرة, ليس الحصول عليها.
    Tivemos de nos livrar do Agente Clark para então haver um Robert Gant. Open Subtitles كان يجب ان نتخلص من العميل كلارك لكى يمكن ان يكون روبرت جانت
    E ele era da mãe Por que nós temos que nos livrar de tantas coisas que eu gosto? Open Subtitles لماذا علينا أن نتخلص من الكثير من الأشياء التي أحبها؟
    O nascimento, ou as partes vitais da vida, alegres e maravilhosas e a morte, estas coisas de que queremos livrar-nos, devem ser enfrentadas de igual modo. TED الميلاد، الجزء الحيوي الأجمل في الحياة، الموت، هذه الأشياء التي نريد أن نتخلص منها، يُقال أننا نواجهها بنفس القدر.
    Devíamos livrar-nos da enorme indústria de burocratas paternalistas quando podemos entregar os salários deles aos pobres que eles querem ajudar. TED ويجب أن نتخلص من القطاع الواسع من البيروقراطيين الأبويين حيث يمكن أن نمنح رواتبهم للفقراء ممن يجب أن يساعدوهم.
    vamos livrar-nos dela. Open Subtitles أنت في العمل أنا في العمل دعينا نتخلص منه
    livramo-nos dele após tirarmos o rapaz dali e lidarmos com o Albino. Open Subtitles نتخلص منها بعد أن يغادر نادل من هناك ونتعامل مع ألبينو
    Eu e o Jack atraímo-lo para o tubo, fechamos as comportas e livramo-nos dele com calma. Open Subtitles جاك وأنا سَنغريه للرجوع إلى الإنبوبِة إغلقْ البوابَة وبعد ذلك نتخلص منه براحتنا
    E que podemos procurar uma espiritualidade mais profunda se nos livrarmos dos dogmas religiosos. TED كما يمكننا أيضا ان نستهدف روحانية أنقى وأرفع ان استطعنا ان نتخلص من الاعتقادات الدينية الخاطئة
    Não tenho de te ouvir. Pensei que talvez fosse melhor livrarmo-nos desse cão. Open Subtitles كنتُ أفكر ربما علينا أن نتخلص من ذلك الكلب
    Alerta vermelho, aqui atrás. Alerta vermelho! Precisamos eliminar uma grande quantidade de tubos de comida processada. Open Subtitles نريد أن نتخلص من تلك الفضلات الحمولة زائدة
    Ou nos livramos dele agora ou perdemos a próxima eleição e, possivelmente, perdemos força por toda uma geração. Open Subtitles إما ان نتخلص منه الآن أو سنخسر الانتخابات المقبلة وعلى الأرجح سنخسر أيضاً قوة جيل كامل.
    E, então, uma vez que isso acabar, ...só temos que nos livrar dos nossos telemóveis Open Subtitles وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟
    Bom, vamos abrir as janelas para tirar esse cheiro de tinta. Open Subtitles سوف نقوم بفتح النوافذ حتى نتخلص من رائحة الطلاء تلك
    vamos ter de deitar fora alguns dos teus vestidos para arranjar espaço. Open Subtitles سنضطر ان نتخلص من بعضا من ثيابك حتى نحصل على الغرفة.
    No meu nome? Veremos isso mais tarde. É melhor tratar primeiro da imprensa. Open Subtitles لا يمكننا مناقشة ذلك هنا أولا يجب أن نتخلص من الصحافة
    Um ensinamento perfeito. Mas, quando estamos livres disso, de certa forma ficamos interessados em todos os outros seres. TED إنها التعاليم المثالية. لكن عندما نتخلص من هذا نصبح بطريقة ما مهتمين بكل الكائنات الأخرى
    Podemos largar o corpo aí. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يمكننا أن نتخلص به من الجثة
    Temos de nos desfazer disto. Open Subtitles لابد أن نتخلص من الشيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus