Então para lhe chegar primeiro temos que nos livrar das árvores. | TED | ولكي نستخرجه علينا اولاً ان نتخلص من الغطاء النباتي |
Temos que nos livrar de tudo a bordo incluindo o velho Jock. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من أي شيء داخل الطائرة وذلك يتضمن جوك العجوز، سأتركه معك أيها العريف |
Ele é um risco para a segurança. Devíamos livrar-nos dele. | Open Subtitles | حسناً, إنه خطر على الأمن يجب أن نتخلص منه |
Se me deixarem seguir com ele, livramo-nos para sempre deles. | Open Subtitles | فلتسمحوا لي بالقيام بهذا وسوف نتخلص منهم إلى الأبد |
Não estaremos seguros até nos livrarmos de cada um deles! | Open Subtitles | لن نكون بأمان حتى نتخلص من كل مخادع منهم |
Depois compro algo para comer após livrarmo-nos do nosso amigo. | Open Subtitles | سنحصل على ما نتناوله بعد أن نتخلص من صديقتنا |
Temos de nos livrar da água, Deve haver uma maneira, | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من المياه لابد أن تكون هناك طريقة |
Devíamos de nos livrar destas coisas, e não, adquirí-las. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتخلص من المنشأة الخاسرة, ليس الحصول عليها. |
Tivemos de nos livrar do Agente Clark para então haver um Robert Gant. | Open Subtitles | كان يجب ان نتخلص من العميل كلارك لكى يمكن ان يكون روبرت جانت |
E ele era da mãe Por que nós temos que nos livrar de tantas coisas que eu gosto? | Open Subtitles | لماذا علينا أن نتخلص من الكثير من الأشياء التي أحبها؟ |
O nascimento, ou as partes vitais da vida, alegres e maravilhosas e a morte, estas coisas de que queremos livrar-nos, devem ser enfrentadas de igual modo. | TED | الميلاد، الجزء الحيوي الأجمل في الحياة، الموت، هذه الأشياء التي نريد أن نتخلص منها، يُقال أننا نواجهها بنفس القدر. |
Devíamos livrar-nos da enorme indústria de burocratas paternalistas quando podemos entregar os salários deles aos pobres que eles querem ajudar. | TED | ويجب أن نتخلص من القطاع الواسع من البيروقراطيين الأبويين حيث يمكن أن نمنح رواتبهم للفقراء ممن يجب أن يساعدوهم. |
vamos livrar-nos dela. | Open Subtitles | أنت في العمل أنا في العمل دعينا نتخلص منه |
livramo-nos dele após tirarmos o rapaz dali e lidarmos com o Albino. | Open Subtitles | نتخلص منها بعد أن يغادر نادل من هناك ونتعامل مع ألبينو |
Eu e o Jack atraímo-lo para o tubo, fechamos as comportas e livramo-nos dele com calma. | Open Subtitles | جاك وأنا سَنغريه للرجوع إلى الإنبوبِة إغلقْ البوابَة وبعد ذلك نتخلص منه براحتنا |
E que podemos procurar uma espiritualidade mais profunda se nos livrarmos dos dogmas religiosos. | TED | كما يمكننا أيضا ان نستهدف روحانية أنقى وأرفع ان استطعنا ان نتخلص من الاعتقادات الدينية الخاطئة |
Não tenho de te ouvir. Pensei que talvez fosse melhor livrarmo-nos desse cão. | Open Subtitles | كنتُ أفكر ربما علينا أن نتخلص من ذلك الكلب |
Alerta vermelho, aqui atrás. Alerta vermelho! Precisamos eliminar uma grande quantidade de tubos de comida processada. | Open Subtitles | نريد أن نتخلص من تلك الفضلات الحمولة زائدة |
Ou nos livramos dele agora ou perdemos a próxima eleição e, possivelmente, perdemos força por toda uma geração. | Open Subtitles | إما ان نتخلص منه الآن أو سنخسر الانتخابات المقبلة وعلى الأرجح سنخسر أيضاً قوة جيل كامل. |
E, então, uma vez que isso acabar, ...só temos que nos livrar dos nossos telemóveis | Open Subtitles | وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟ |
Bom, vamos abrir as janelas para tirar esse cheiro de tinta. | Open Subtitles | سوف نقوم بفتح النوافذ حتى نتخلص من رائحة الطلاء تلك |
vamos ter de deitar fora alguns dos teus vestidos para arranjar espaço. | Open Subtitles | سنضطر ان نتخلص من بعضا من ثيابك حتى نحصل على الغرفة. |
No meu nome? Veremos isso mais tarde. É melhor tratar primeiro da imprensa. | Open Subtitles | لا يمكننا مناقشة ذلك هنا أولا يجب أن نتخلص من الصحافة |
Um ensinamento perfeito. Mas, quando estamos livres disso, de certa forma ficamos interessados em todos os outros seres. | TED | إنها التعاليم المثالية. لكن عندما نتخلص من هذا نصبح بطريقة ما مهتمين بكل الكائنات الأخرى |
Podemos largar o corpo aí. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يمكننا أن نتخلص به من الجثة |
Temos de nos desfazer disto. | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من الشيك |