Estávamos a pensar se podias ser a outra rapariga. | Open Subtitles | نحن كنا نتسائل إذا يمكنك أن تكون تلك البنت |
Estávamos a pensar se o falecido teria mencionado recentemente algum acontecimento estranho? | Open Subtitles | كنا نتسائل , إذا كان المتوفي ذكر أشياء غريبة مؤخراً؟ |
Estávamos a pensar se poderíamos ir almoçar mais cedo. | Open Subtitles | لقد كنّا نتسائل إذا كان بإمكاننا أخذ راحة العداء مبكراً |
Eu e os rapazes estávamos a pensar se queres sair hoje à noite. | Open Subtitles | أنا والرفاق كنا نتسائل إذا كنت تريد الخروج الليلة |
Estávamos a pensar se podia falar um pouco connosco. | Open Subtitles | كنا نتسائل إذا يمكن أن نأخذ بضع دقايق من وقتُكِ |
Estávamos a pensar se já ponderou sobre aquilo que vamos dizer à tripulação, sobre a Nicarágua. | Open Subtitles | كنّا نتسائل إذا كان لديك أيّ فكرة بالنسبة إلى ما سوف نخبر الطاقم به حول "نيكاراغوا" |
Estávamos a pensar se nos podia arranjar uma foto nossa com o Rei Artur... em frente à pirâmide, sabe, para mostrar ao pessoal lá na terra. | Open Subtitles | كنا نتسائل إذا كنا نستطيع أن نحصل على ... "صورة لنا مع الملك "آرثر أمام الإهرامات لكي أريها لأصدقائي في الوطن |
Estávamos a pensar se ias voltar. | Open Subtitles | كُنًا نتسائل إذا كُنت ستعود |
A Meatlug e eu estávamos a pensar se não vai haver algum evento mais intelectual. | Open Subtitles | (ميتلوج) وأنا كنا نتسائل إذا كان هناك أحداث فكريه. |
Menina Isabelle, desculpe, sei que somos só voluntários, mas eu e o Kurt estávamos a pensar se não havia uma possibilidade de talvez vermos a actuação do público. | Open Subtitles | أنسة (إيزابيل) أنا آسفة، أعلم أننا متطوعون هنا وحسب، لكن أنا و(كورت) كنا نتسائل إذا هناك أي فرصة |
- Então estava a pensar se... | Open Subtitles | - لذا نتسائل إذا .. |