"نتعامل معه هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • estamos a lidar
        
    • temos aqui
        
    • lidamos
        
    • a lidar com
        
    • a lidar aqui
        
    • aqui a lidar
        
    Apenas tenta entender com o que estamos a lidar. Open Subtitles حاولى فقط أن تفهمى ما نتعامل معه هنا
    estamos a lidar com úlceras, devidas ao seu peso. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا هو القرحة لأن معظمهه من وزنك
    estamos a lidar com o aquecimento global, ou seja, o fim do mundo como o conhecemos, ou seja, o apocalipse. Open Subtitles الشيء الذي نتعامل معه هنا, هو الإحتباس الحراريّ بمعنى آخر, نهاية العالم كما نعرفها بمعنى آخر النهاية.
    O que que temos aqui, é um exemplo vivo de uma biogênese.. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا عبارة عن عينة حية من النشوء الحيوي.
    Não faz a menor ideia daquilo com que lidamos aqui. Open Subtitles أنت ليس لديك أى فكرة عما نتعامل معه هنا
    Não temos ideia com o que estamos a lidar aqui, então vamos estar preparados para tudo, está bem? Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكره عما نتعامل معه هنا لذا، لنستعد لمواجهه أى شىء، حسناً ؟
    Com o que é que estaremos aqui a lidar? Open Subtitles ما الذي نتعامل معه هنا ؟
    Escute, detesto incomodá-lo... não tenho tempo para chegar a um consenso sobre o que isto com que estamos a lidar. Open Subtitles أكره أن أضايقك لكن أواجه وقت عصيب لأحصل علي توافق أراء حول ما الذي نتعامل معه هنا
    Estamos apenas a tentar obter uma ideia daquilo com que estamos a lidar. Open Subtitles نحن نحاول فقط الحصول على صورة مصغرة لما نتعامل معه هنا
    estamos a lidar com alguém que não tem nenhum motivo. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا هو بالأساس شخص يفتقر إلى الدافع
    Talvez seja melhor é dizeres com o que estamos a lidar. Open Subtitles ربما يجب عليك تركي أتبيّن ما نتعامل معه هنا
    Tenho a certeza que não será necessário relembrar-lhe de quão importante é... até sabermos com aquilo que estamos a lidar... que mantenhamos sigilo total sobre a situação. Open Subtitles متأكد أني لست مضطراً لتذكيركم أنه حتى نعرف ما الذي نتعامل معه هنا من الضروري الحفاظ على السرية التامة إزاء هذه الحالة
    Varme Tyv, é com o que estamos a lidar? Open Subtitles فارماتيف، هل هذا ما نتعامل معه هنا ؟
    - Os seus desejos são ordens. - Vamos ver o que temos aqui. Open Subtitles سمعا وطاعة, بروفسور لنرى ما نتعامل معه هنا
    Ele demorou um bocado. Sim, na verdade é um maníaco com problemas que temos aqui. Open Subtitles أجل ، إنّه مهووس معقدة حقاً الذي نتعامل معه هنا
    O que temos aqui diante de nós é uma potencial deflagração a nível global que requer diligências constantes no sentido de ser suprimida. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا... هو تكتّل عالميّ مُحتمل... ...
    E, se houver mais de onde eles vieram, saberemos com o que lidamos. Open Subtitles وان كان هناك المزيد من حيث اتوا ايضاً، سنعلم ما الذي نتعامل معه هنا
    Apenas para dar uma ideia sobre o que estamos a lidar aqui, apenas para alcoólicos hoje à noite, segunda-feira, existem 91 grupos, nos arredores de Pittsburg. Open Subtitles حسنا . فقط لأعطائك فكرة عما نتعامل معه هنا .....
    Com o que estamos aqui a lidar, Finch? Open Subtitles ما الذي نتعامل معه هنا يا (فينش)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus