Precisamos de localizar uma chamada telefónica, mas tem de parecer que vem do telefone da Kate Warner. | Open Subtitles | اريد ان نتعقب مكالمة لمعرفة شخصية المتصل نريد ان يبدو انه يأتى من هاتف كايت |
Tentamos localizar os que usaram cartão de crédito, mas seis usaram dinheiro. | Open Subtitles | نتعقب من استخدموا بطاقات ائتمان ولكن 6 أشخاص دفعوا نقداً |
Podiamos estar ali fora, atrás do rafeiro como humanos. | Open Subtitles | نستطيع أن نكون بالخارج نتعقب المسذئب كإنسان |
Temos estado a seguir algumas possíveis quebras na firewall governamental. | Open Subtitles | إننا نتعقب تسللاً محتمل في جدار الحماية الخاص بالحكومة |
Enviámos uma mensagem por rádio para o Nepal, à procura do Dr. Totenkopf. | Open Subtitles | نحن نتعقب أشارة للدكتور توتينكوف صادرة من نيبال |
Temos aqui em segundo plano um exemplo dos sistemas que corremos em laboratórios, onde seguimos infeções no mundo inteiro. | TED | ما لدينا هنا في الخلفية مثال للانظمة التي نشغلها في مختبراتنا حيث نتعقب اصابات الفيروسات عالميا |
Sim senhor. Estamos a procurar pelo GPS no pc da sua filha. | Open Subtitles | أجل سيّدي، نحن نتعقب جهاز التتبع الموجود في حاسوب ابنتك |
Queríamos que soubesse que não estamos a rastrear estas chamadas. | Open Subtitles | سام هل نريدك ان تعرف باننا لا نتعقب اتصالك |
Podemos localizar o replicador sem ele? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نتعقب ذلك الريبليكيتور من دونه؟ |
Conseguimos localizar o Kaplow na América do Sul, comparando as informações dele com as informações recolhidas sobre The Lion. | Open Subtitles | استطعنا أن نتعقب موقع كابلو في أمريكا الجنوبية بمقارنة المعلومات مع المعلومات التي ربطناها مع ليون |
Quando estávamos a localizar o número de telemóvel que deu ao Joe, o Louis tentou tirar a Danielle do país. | Open Subtitles | عندما كنّا نتعقب رقم الهاتف الذي أعطيتيه لجو لويس حاول اخراج دانييل من البلاد |
Senhoras e senhores, parece que andamos atrás de um assassino em série. | Open Subtitles | ، سيداتي وساداتي يبدو أننا نتعقب قاتل مُتسلسل |
Estamos atrás do Zorro. Ele veio em direcção à missão. | Open Subtitles | إننا نتعقب " زورو" لقد توغل تجاه الإرسالية |
Achas que podíamos seguir o sinal até eles? | Open Subtitles | أتعتقد أن بإمكاننا أن نتعقب الإشارة إليهم ؟ |
Uma vez passamos 8 horas a seguir um veado. | Open Subtitles | في يوم من الايام امضينا 8ساعات نتعقب اثر غزال |
Estamos também à procura de um Cadillac de Ville de 2004 que rebocava uma moto de água, por estar envolvido num assalto. | Open Subtitles | وأيضاً كنا نتعقب كادلاك 2004 ديفيل ..والزلاجة المائية متورطة في السرقة أي شيء عن هذا ؟ |
Há algum tempo que seguimos a situação em Seattle. | Open Subtitles | نحنُ نتعقب الأمور في "سياتل" في الأوانِ الأخيرة. |
Nada a olho nu, nenhuma marca ou ADN, ainda estamos a procurar a assinatura da Marinha, encontrada no corpo. | Open Subtitles | لا صور لا بصمات لا جينات ومازلنا نتعقب توقيع البحرية الذي وجدناه في جثة |
Quanto mais você a segurar no telefone, maior a chance... de conseguirmos rastrear a chamada. | Open Subtitles | كلما ابقيتها على الهاتف كلما اصبح بامكانا ان نتعقب مكان المكالمة |
Muito bem, estamos a perseguir a Zora Charmichaels e o Bart Bookman. | Open Subtitles | (حسنا, نحن نتعقب (زورا كارمايكل) و (بارت بوكمان |
Posso relaxar o meu emocional - enquanto localizamos o telemóvel? | Open Subtitles | هل يُمكنني الحصول على القليل من التهرّب العاطفي بينما نتعقب هاتفه؟ |
É isso. Vamos dar-lhe uma oportunidade. De apanhar o rasto pela manhã. | Open Subtitles | هذه هي , لنتعشى و نتعقب أثره في الصباح |
Apanhamos a chave de cristal e a ameaça acaba. | Open Subtitles | نحن نتعقب مفتاح الكريستال والتهديد سينتهى. |
Estamos no encalço da Carrie. | Open Subtitles | نحن نتعقب كاري سوف تقودنا إليه |
Vão manter isso em segredo enquanto encontramos as miúdas. | Open Subtitles | إنهم يعملون على إبقاء هذا الأختطاف بشكل هادئ بينما نحن نتعقب الفتيات |
Vamos descobrir quando localizarmos a chamada. | Open Subtitles | حسناً، سنكتشف ذلك بمُجرّد أن نتعقب الإتّصال الذي أجرته. |
Estamos a monitorizar o telefone; estamos a verificar as suas entradas e saídas de correio electrónico. | Open Subtitles | نحن نتعقب هاتفها ورسائلها الاليكترونية الواردة والصادرة |