"نتفرج" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver
        
    Estamos só a ver... esta velhota a comer um peixe. Open Subtitles نحن فقط نتفرج على هاته العجوز وهي تأكل سمكة
    Lembras-te como foi bom no ano passado, a ver as criancinhas mascaradas? Open Subtitles هل تتذكرين كم من المرح حضينا يه العام الماضي نتفرج على جميع الأطفال بتنكرهم
    A mãe, eu e o pai no sofá a ver o programa Ed Sullivan. Open Subtitles انا وانتي وابوي كنا جالسين على الكنب نتفرج على ايد سيليفانا انا ما اعتقد اننا فوتناها لكل عرض يوم الاحد
    Posso ajudá-los? - Não, estamos só a ver. Obrigado. Open Subtitles اتحتاجون إلى اية مساعدة لا لقد كنا نتفرج فقط شكراً لك
    Meu, és namorada do meu amigo. Estamos a ver o jogo. Open Subtitles صاح أنت خليلة صديقي نحن نتفرج على المباراة
    O nosso jogo não se parece nada como o que estavamos a ver na TV. Open Subtitles لدينا تبدو اللعبة لا شيء مثل لعبة أن كنا نتفرج على التلفزيون.
    Bem, ou entregamos o tipo que fez isto quando eles chegarem ou damos-lhes toda a glória enquanto ficamos a ver da linha lateral. Open Subtitles -لست أفهمك حسناً، إمّا أن نسلم الفدراليين الفاعل حال وصولهم أو نترك لهم كل المجد بينما نتفرج من الخارج
    Porque é que continuo a ver o final de "Butch Cassidy"? Open Subtitles لم لا نتفرج على نهاية " بوتش كاسيدي " والفتى " ساندس " ؟
    Quer comprar alguma coisa ou estamos só a ver? Open Subtitles هل من شيء تود شراءه أم أننا نتفرج فقط؟
    Oh, isso é maravilhoso. Vá lá, Matthew, porque não vamos todos ver? Open Subtitles هذا مذهل هيا يا (ماثيو) لم لا نذهب جميعنا و نتفرج ؟
    Obrigado por nos deixares ver isto. Open Subtitles -شكرا انك خلتنا نتفرج عالتصوير
    Podemos ver daqui. Open Subtitles نستطيع أن نتفرج من هنا
    Estamos só a ver. Porque vais vendê-lo? Open Subtitles كنا نتفرج فحسب لماذا تبيعها؟
    Estamos a ver. Open Subtitles نحن نتفرج هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus