Mas não falamos tanto disso no contexto de outros tipos de experiências traumáticas, como uma doença. | TED | ولكن لا نتكلم عنها بالقدر الكافي في سياق أنواع أخرى من خوض الصدمات، مثل الإصابة بمرضٍ ما. |
2000 anos mais tarde, e ainda falamos nisso, e porque é uma coisa de que vale a pena falar. | Open Subtitles | 2000 سنه مضت و لا زلنا نتكلم عنها و السبب انها شىء يستحق الحديث عنه |
Temo que o tipo de montante de que falamos poderá estar fora do teu alcance. | Open Subtitles | انا فقط متخوّف من كمية النقود التي نتكلم عنها قد يكون خارجا عن ارادتكي |
A sério, não sabes nada sobre ela. Talvez nem sequer devêssemos estar a falar sobre ela. Sabes, ela é uma pessoa muito privada. | Open Subtitles | أنا جاد, أنت لا تعرف اي شي عنها - ليس من المفروض ان نتكلم عنها, أنها انسانه محافظه على خصوصيتها - |
Podes falar sobre ela agora. | Open Subtitles | نتكلم عنها الآن |
Mas temos de falar sobre ela. | Open Subtitles | لكن يجب أن نتكلم عنها |
Por acaso não estás no apartamento com a loira de que não falamos? | Open Subtitles | ألم يحصل أن تواجدتي في منزلي مع شقراء لم نتكلم عنها |
Há uma escala de felicidade quando falamos em "design", mas o incidente da mota situar-se-ia, definitivamente, algures aqui, mesmo entre o prazer e a bênção. | TED | وتعلمون، هناك مقياس للسعادة عندما نتكلم عنها من ناحية التصميم لكن موقف الدراجة النارية فسأصنفه في هذه الخانة.. بالضبط هنا بين البهجة والهناء |
Não falamos sobre muitas coisas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء لا نتكلم عنها |
Nós não falamos sobre ela. Cuidado. Tu estás bem? | Open Subtitles | نحن لا نتكلم عنها انتبهي مرحبا ؟ |
-Comunica-lhe a Platts que falamos. -Esquece-te de Platts. | Open Subtitles | أخبر (بلاتس) أننا نتكلم عنها (انس (بلاتس |
falamos por ela... | Open Subtitles | ونحن نتكلم عنها |