"نتوقع منهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperamos
        
    • esperar
        
    A todo o momento, esperamos que elas comecem a falar da porcelana das avós. TED كنا نتوقع منهم في أي لحظة أن يبدؤو الحديث عن جدتهم وأوانيها الخزفية الراقية.
    esperamos que não respirem ar poluído que os deixe doentes. Open Subtitles يجعلهم مريضين،لا نتوقع منهم أن يتنفسوا هواء غير آمن سيجعلهم مريضين
    esperamos que elas tenham uma pose perfeita. TED ونحن نتوقع منهم أن يتصرفوا بمثالية ،
    Mas se eles só conheciam mentiras, como podíamos esperar que eles fossem de outra forma? TED لكن بما ان كل ما عرفوه يوما كان كذبات ، كيف لنا ان نتوقع منهم ان يكونوا غير ذلك ؟
    Não podemos esperar que estabeleçam prazos para isso. Open Subtitles لانستطيع أن نتوقع منهم بأن يضعوا توقيتاً على هذا النوع من الأمر
    Não devíamos esperar que comam comida má que os deixe doentes. Open Subtitles ولا يجب أن نتوقع منهم أن يأكلوا طعام غير آمن سيجعلهم مرضى
    esperamos que elas nos compreendam. TED نتوقع منهم أن يفهمونا.
    Estou a dizer que se continuarmos a dizer que certas pessoas não pertencem aqui, então, como podemos esperar que eles não nos odeiem? Open Subtitles أنا أقول لو أننا استمرينا بالقول لبعض الناس أنهم لا ينتمون إلى هنا إذًا كيف نتوقع منهم ألا يكرهوننا ؟
    E nós não podemos esperar que eles compreendam. Open Subtitles ولا نتوقع منهم أن يفهموا
    Gabriel, não podemos esperar que eles... Open Subtitles ...غابرييل), لا يمكن أن نتوقع منهم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus