Não estou a pressupor qualquer resultado, mas há sempre espaço para uma conversa. | TED | لذا انا لا استبق اي نتيجه, ولكن هناك دائما مساحه للنقاش, |
O New York Times também mostrou, nesse artigo, outro resultado extraordinário da aprendizagem profunda que vou agora mostrar-vos. | TED | وقد عرضت نيويورك تايمز أيضاً في هذا المقال نتيجه أخرى فائقة للتعلم العميق والتي سأعرضها عليكم الأن |
Pois, o que é o negócio senão o resultado de como o mercado se comporta e como a organização se comporta? | TED | كما ترون، فقطاع الأعمال ما هو الا نتيجه لسلوك السوق وكيف تتصرف المؤسسات؟ |
Como venceram neste nível e executaram a pontuação perfeita na dança da vitória, ganharam um prémio especial. | Open Subtitles | لأنك فزت باللعبه فى هذا المستوى. وحققت نتيجه ممتازه،فى رقصه النصر لذلك لقد فزت بجائزه خاصه. |
É provável que as enzimas que todos temos em nossa saliva evoluiu devido à frequência dos tubérculos no cardápio. | Open Subtitles | ومن المحتمل ان الانزيمات التي نمتلكها في لعابنا قد تطورت نتيجه للوجود الدائم للادران في وجباتنا اليوميه |
Em resultado, a base está completamente selada da superfície. | Open Subtitles | نتيجه لذلك ، القاعده بالكامل تم إغلاقها من السطح |
O resultado de 10 anos de serviço. | Open Subtitles | عندما أصبح حامل المفاتيح المؤتمن للخزينه. هذه كانت نتيجه ل 10 سنوات من الخدمة المباشره. |
Eu pareço-lhe o tipo de pessoa que sabe o resultado de um jogo dos Knicks? | Open Subtitles | هل تعرفى ما نتيجه مبارات الكانيكز ؟ لا أعلم |
Em resultado disso, o seu trabalho sob disfarce foi um grande sucesso. | Open Subtitles | و نتيجه لعمله كعميل مخفي كان قد حقق نجاحات مدويه |
Se este for o caso, a hemorragia pode ser resultado de um problema já existente. | Open Subtitles | إن إتضح أن هذه هي الحالة فقد يكون النزيف نتيجه لحالة مسبقة |
O destino de Blower simplesmente é o resultado de um ator insuportavel. | Open Subtitles | مصير بلوير , كان ببساطه نتيجه لوجود ممثل مروع |
Esse é o resultado da campanha de bombardeamentos estratégicos, cujo propósito é destruir o potencial industrial e humano, que está por detrás do esforço de guerra Alemão. | Open Subtitles | كانت تلك نتيجه حمله القصف الاستراتيجى التى هدفت لتدمير القدره الصناعيه و البشريه الداعمه لجهد المانيا الحربى |
Como resultado, o comandante da SS, Himmler, torna-se ainda mais importante. | Open Subtitles | نتيجه لذلك اصبح قائد الوحدات الخاصه هيلمر اكثر اهميه |
Como resultado, de volta à "Toca do Lobo", Hitler começa a sentir-se de novo optimista. | Open Subtitles | نتيجه لذلك فى وكر الذئب بدأ هتلر يشعر بأمل مجددا |
Então, esta mancha de gordura é o resultado de um funcionário negligente, não é assim? | Open Subtitles | هذه البقعه من الشحم نتيجه للضابط المهمل على ما اعتقد؟ |
Que esta coisa que pensei ter visto, foi apenas o resultado da minha concussão, ou stress pós-traumático. | Open Subtitles | أن ذلك الشيء الذي ظننت أنّي رأيته، كان مجرد نتيجه للإرتجاج أو إجهاد ما بعد الصدمة |
Posso conseguir uma pontuação melhor. | Open Subtitles | أنا متأكده أنه يمكننى الحصول على نتيجه أفضل |
Ele tinha a melhor pontuação em todos os treinos de cada categoria. | Open Subtitles | لقد حصل على أعلى نتيجه فى جميع فئات التدريب |
Está bem. Eu tenho a pontuação para a Espanha. | Open Subtitles | حسنا,إننى أمتلك نتيجه (أسبانبا)0 |
Carey morreu devido ao ataque de um gato doméstico, a ex-mascote na casa de Carey. | Open Subtitles | وفاه كارى جاء نتيجه هجوم قط منزلى عادى قط اليف فى منزل كارى |
A humidade e as gretas são devido a uma sub capa de tijolo | Open Subtitles | الرطوبه والتشققات نتيجه لوجود طبقه عميقه من الطين |