"نجاتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobreviver
        
    • minha sobrevivência
        
    • sobrevivesse
        
    • que eu sobrevivi
        
    Não preciso sobreviver o futuro da nossa raça és tu. Open Subtitles لا داعي إلى نجاتي فمستقبل عرقنا بين يديك
    Disseram-me que tive sorte em sobreviver e devia dar graças a Deus por isso. Open Subtitles أخبروني ، أنني محظوظة أنني ما زلت على قيد الحياة و يجب أن أتحمّد ربي عدة مرات على نجاتي
    A localização é o que me fará sobreviver aos teus maus modos. Open Subtitles الموقع سيكون بطاقة نجاتي من تقلّب مزاجك على نحوٍ سيّء وما منفعتكَ؟
    Combati em guerras, receei pela minha sobrevivência, vi os meus camaradas morrerem em praias e bosques que parecem mais reais do que qualquer manual ou noticiário. TED لقد قاتلت في حروب، خفت على نجاتي شاهدت الأفواج تموت على شواطئ وغابات تبدو أكثر واقعية من أي كتاب أو قصة إخبارية
    E então eu percebi a razão para eles me deixarem entrar no gang deles não era para a minha sobrevivência, era para a deles. Open Subtitles ثم أدركت أنّ السبب الذي جعلهم يقبلونني ليس نجاتي بل نجاتهم هم
    Foi algo que escrevi caso não sobrevivesse ao parto. Open Subtitles إنه شيء كتبته لأجل احتمالية عدم نجاتي من عملية الولادة
    Espalhou-se que eu sobrevivi quando todos os outros morreram, e por isso... tornei-me temido. Open Subtitles انتشر خبر نجاتي بينما مات الآخرين ونتيجة لذلك، أصبحت مخيفاً
    Sinto muito ter ido tão a fundo com Henry, pensei que seria a única forma de sobreviver. Open Subtitles اسفه لاني كنت بذلك العمق مع هنري والذي كنت اضن انه يخص نجاتي لوحدي
    Miúdas, se não fosse este grupo... ainda acharia que Valium era a minha única esperança de sobreviver. Open Subtitles فتيات .. لولا المجموعة لظللت أعتقد أن " فوليوم " أمل نجاتي الوحيد
    Sozinho, provavelmente não conseguirei sobreviver a noite aqui. Open Subtitles بالنسبة لي أرجح عدم نجاتي الليلة هنا
    Porque sobreviver depois de empalado é uma grande merda. Open Subtitles لأن نجاتي من طعنة وتد لهو أمر عجيب ومخيف للغاية!
    Deram-me 60% de chances de morrer e 40% de sobreviver. Open Subtitles أعطوني نسبة موت تقدّر بـ60% ونسبة نجاتي بـ40%
    Eu estaria mais preocupado sobre como o Randy se sairia sozinho, mas eu estava mais preocupado em como eu iria sobreviver. Open Subtitles كنت لأقلق أكثر حيال نجاة (راندي) وهو بمفرده لكنني كنت أكثر قلقاً حيال نجاتي
    Considerando que minha sobrevivência depende de eu aceder a um superpoder com o qual não estou familiarizado, estou um pouco... Open Subtitles حسنًا، بالنظر إلى توقف نجاتي على استخدام قوى خارقة لست مطلعًا عليها، فأنا أرتعش قليلًا.
    Só me resta uma solução para garantir a minha sobrevivência. Open Subtitles هذا يترك شيء واحد لي لضمان نجاتي
    A minha sobrevivência há de assombrá-la até à eternidade. Nunca me há de destruir! Open Subtitles نجاتي ستعذّبكِ أبد الدهر، لن تتمكني من تدميري أبدًا!
    Quando vim para Smallville, a única coisa que interessava era a minha sobrevivência. Open Subtitles (إسمعي، عندما جئت أولا إلى (سمولفيل الشيء الوحيد الذي كان يهمني هو نجاتي
    A minha sobrevivência depende disso. Open Subtitles "نجاتي تعتمد على ذلك"
    Um de muitos que deram a vida para que eu sobrevivesse. Open Subtitles ضمن كثيرين تم التضحية بهم لضمان نجاتي
    E vou explicar-te como é que eu sobrevivi. Open Subtitles وسأشرح لك طريقة نجاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus